Развод с ректором. Попаданка в жену дракона - стр. 7
Он остановился в шаге от меня.
— Я устал терпеть.
Я судорожно втянула воздух. Он сделал ещё шаг. Я отступила, но наткнулась спиной на дверь.
Рванула ручку, развернулась и, подтянув длинный подол платья, хотела сорваться с места. Сделала всего пару шагов, как меня грубо подхватили под живот и втолкнули обратно в кабинет.
Меня впечатали в закрытую дверь лопатками. Я охнула. Воздух выбило из лёгких.
Муж распластал меня по дверному полотну. Я чувствовала жар его разгорячённой кожи. Его глаза полыхали. На скулах проступила чёрная чешуя, которая пробегала от скул к шее и снова исчезала.
Он зарычал мне прямо в лицо… и страшно втянул воздух, как будто вынюхивал что-то.
— Как ты это делаешь, чёртова гадость?! Почему именно сейчас ты пахнешь так, как должна пахнуть моя истинная?! Кто тебе помогает? — он схватил меня за плечи, сжал так сильно, что я невольно вскрикнула. — Чем ты душишься? Ну?! Отвечай!
Он тряхнул меня с такой злостью, что у меня всё внутри сжалось. Тело не слушалось — то ли от страха, то ли от нахлынувшего шока. Я застыла в ступоре, не могла ни оттолкнуть его, ни даже вздохнуть как следует.
— Говор-ри! — прорычал он прямо мне в лицо. — Или я сам всё выясню.
Он вжал меня лопатками в дверь. Мне было жарко и страшно.
А потом он отстранился на полшага, оглядел меня и произнёс с пугающим спокойствием:
— Раздевайся. Или я сделаю это сам.
Я стояла, как вкопанная. Ноги налились свинцом, руки висели плетьми. Я не могла пошевелиться. Страх цепко держал меня на месте.
Терпение мужа подошло к концу. Я только открыла рот, чтобы сказать, что я — не Беатрис, и будь что будет… как он зарычал мне прямо в лицо:
— Заткнись, Беатрис. Иначе я тебя просто разорву. Я очень, очень зол. Я — на грани бешенства. Поздравляю, ты разбудила во мне дракона.
__________________
Мои дорогие, поддержите историю звездочками- лайками.
Спасибо вам
6. Глава 6
Муж опустил руки к моим плечам и резко и дергано начал стягивать рукава платья, скользя по коже. Я чувствовала, как пальцы его цепляют ткань, тянут вниз, обнажая предплечья.
Всё внутри меня кричало — остановись. Но голос застрял в горле.
Он развернул меня, грубо, как вещь, и начал дёргать шнуровку на спине платья.
Рывок. Второй.
Ткань затрещала.
Я зажмурилась.
Дышать стало нечем.
Раздался стук в дверь:
— Мой лорд, леди Элизабет зовёт вас, — донёсся приглушённый голос.
Муж замер, а потом снова зарычал. Самым натуральным, низким, звериным звуком, от которого у меня по коже пробежали мурашки.
А потом... уткнулся лицом мне в шею.
Я задрожала.
Всё тело будто сжалось в пружину. Я чувствовала его дыхание — горячее, раздражённое, и его губы у самой кожи.
Я боялась пошевелиться. Боялась даже вздохнуть. Казалось, стоит мне сделать хоть малейшее движение — хищник тут же кинется на меня, разорвёт, сожрёт, не оставив ни косточки.
Вид пробегающей по его коже чешуи и узкий зрачок в глазах заставил меня окончательно понять: передо мной не кто иной, как дракон.
Настоящий, огромный, властный… и очень, очень злой.
И почему, спрашивается, я не попала в тело жены оборотня-хомячка или, не знаю, белки?!
Почему именно в тело жены самого злющего и ненавидящего меня дракона?!
Стук повторился, чуть настойчивее.
— Лорд Дарклэй Тарвийский. Там… леди Элизабет…
Вот и познакомились, что называется.