Размер шрифта
-
+

Пятая попытка для обреченной вдовы - стр. 39

– Госпожа Фоксгейт, – сократив расстояние, он галантно поклонился, – примите мои соболезнования по поводу утраты вашего жениха. Несомненно, это огромная потеря не только для вас, но и для будущего нашей страны. Он был яркой личностью, которой больше не суждено сверкать. Что касается вашего отца, то он – крепкий мужчина, и я верю, что в скором времени вновь присоединится к вам.

– Благодарю, – проговорила я, глупо приседая и в то же время надеясь, что это отдалённо напоминает книксен.

– Надеюсь, я не потревожил вас, заявившись без предупреждения?

– Нет, – проговорила с заминкой после того, как Патриция громко кашлянула, – позвольте представить мою дуэнью – Патриция Дювон.

– Очарован, – склонился он перед ней, на что женщина заалела, приседая в изящном книксене. У неё он вышел в разы привлекательней.

– Присоединитесь к нам? Кофе? – взяла на себя роль радушной хозяйки Патриция, пока я мысленно завывала. Мне ехать нужно!

24. Глава 11. (продолжение)

– Было бы прекрасно. Я предпочитаю с молоком, – тут же воспользовался ситуацией герцог, присаживаясь напротив.

– Не хочу показаться грубой, но я должна вас покинуть. К сожалению, мне сейчас нужно быть в другом месте, – добавив в голос наигранной сладости, я с сожалением вздохнула.

– Как же так?! – возмущённо впилась в меня взглядом блондинка.

– Тогда, если позволите, прошу всего пять минут вашего времени, – герцог внезапно отбросил светский тон.

– Конечно. Составите мне компанию в саду? – кинула взгляд на двери, выходящие на террасу. Я заметила, что к особняку прилегает ухоженный сад, но заглянуть туда всё не было времени. Так почему не убить сразу двух зайцев?

– С удовольствием, – откликнулся мужчина, поднимаясь, – надеюсь, вы доверяете мне и королю, пославшему меня сюда, – обратился он к Патрисии, что поднялась вместе с нами, – и позволите побыть нам наедине. Конечно же, вы прекрасно сможете видеть нас в окно.

Говорил он с мягкой обворожительной улыбкой, отчего женщина таяла. И как только её можно было взять на роль поборницы морали?!

– Так вас прислал король? – перешла я сразу к делу, как только мы вышли в сад, который оказался настоящей жемчужиной.

Узкие гравийные дорожки извивались между цветущими клумбами, где медово благоухали розы, кусты лаванды и пионы. Тонкие стволы кипарисов и стриженые липы образовывали зелёные коридоры, а у подножия мраморных ваз порхали яркие бабочки. Где-то журчал небольшой фонтан, к которому стекались птицы – синицы, трясогузки и даже пара горлиц. Тёплый воздух дрожал от солнечных бликов и тонкого аромата цветущей акации. Природа не разделяла моих забот, проживая своё лучшее время – лето.

– Надеюсь, вы доверяете мне… и королю, который послал меня, – заметил герцог, когда мы вышли на аллею.

– Несомненно. Разве у меня может быть иной выбор?! Значит, вы – та самая помощь, которую обещал король? – мой взгляд оценивающе проскользил по этому щеголю, гадая, как он может мне помочь.

– Выходит – так, – немногословно улыбнулся он мне.

– Я думала, он поговорит с банкиром… – тихо буркнула, но мужчина, как назло, услышал и возмутился:

– Но я же лучше банкира!

– Да? В чём? Как вы можете мне помочь в сложившейся ситуации? – вопрошала я.

– Вам не нужно переживать. Я уже велел своему юристу и управляющему заняться фабрикой. Можете быть за неё спокойны.

Страница 39