Размер шрифта
-
+

Пятая попытка для обреченной вдовы - стр. 28

– Красиво, – проведя пальцами по холодным камням, констатировала я.

– Госпожа, это не моё дело, но вам следует сказать господину Леруа, чтобы он переговорил с руководством лечебницы, где вы лежали. Когда госпожа Онора привезла ваши украшения, я их, конечно, тут же передала ювелиру, но… вашего помолвочного кольца среди них не было.

18. Глава 8. (продолжение)

– Дорогое?

– Очень! Оно принадлежало предкам лорда Грейвстона.

– Может, слетело с пальца? – задумалась я; не хотелось бы обвинять людей, спасших меня, по глупости.

– Что вы?! Оно же не простое, это артефакт, который специально настраивали на ваш палец. Снять его можно только по вашему желанию или когда вы умрёте, но никак не потерять! Кстати, у вас же есть брошь… Вы, правда, заказывали её по господину Кюри, но ни он сам, ни его тело так и не были найдены, так что вы её не носили, – покопавшись на нижнем ярусе, она вытащила брошь. – Это незабудка – символ любви в разлуке.

Цветок вырезали из чёрного оникса, искусно выложили из бирюзы, половинок жемчужин и бриллиантов в такой же чёрной эмали. Красиво и грустно. Тоска сжала мне сердце железным обручем.

– А господин Кюри – это?..

– Ваш второй жених. Краси-ивый!.. – мечтательно протянула девушка. – Вы познакомились с ним в салоне госпожи Пруденс и согласились стать его женой буквально через месяц. Он писал вам стихи и картины… Парочка до сих пор хранится здесь, – она кивнула в сторону моего портрета, что висел рядом с камином. Я там была моложе и явно счастлива. Широкая улыбка и блеск в глазах не могли скрыть ни время, ни краска. – Но за две недели до свадьбы он исчез. Ох, как же его искал ваш папенька… весь город перевернул, но мужчина пропал, не оставив и следа. Вы были уверены, что сам бы он добровольно вас не покинул. С ним что-то случилось… вот вы и заказали брошь в память о нём.

– Поняла, – сжав брошь в ладони, я задумалась, что же могло случиться с влюблённым юношей, но ненадолго. То – дела давно минувших дней. Банк же – насущная проблема. Мне нужны деньги.

Переодевшись в строгое чёрное платье и пристегнув к корсажу брошь, поняла, что мою красоту это не портит. Наоборот, я казалась далёкой неземной красавицей… Мне даже с волосами не пришлось долго возиться; они послушной шоколадной волной легко легли в ракушку на затылке.

Из еды мне удалось выпить чашечку чёрного кофе и почти полностью съесть круассан, когда за мной приехал господин Леруа, и вместе с ним мы отправились по делам.

Мужчина был в строгом чёрном костюме и заметно нервничал, промокая белым платком с вышитыми инициалами пот со лба.

– Думаете, банк откажет? – этот вопрос казался мне диким, но по тому, как господин Леруа нервничал, напрашивался сам.

– Ваш отец жив, это несколько усложняет ситуацию. Мы просим доступ к его счетам, а господин Беранже будет отстаивать права вашего отца.

– Это же бред!

– Почему? Может, мы хотим воспользоваться его деньгами и сбежать, а когда господин Фоксгейт очнётся, он спокойно обратится в правление банка, а если понадобится – и к королю, и докажет, что его обокрали под покровительством самого Беранже.

– Не стоит паниковать раньше времени, – проговорила я, чувствуя, как сердце начинает учащённо биться, а во рту поселяется привкус хины и отчаяния.

И самое ужасное, что слова Леруа оказались пророческими; сидя в кабинете уважаемого банкира, я с силой впивалась ногтями в подлокотники, чтобы с такой же силой не впиться в масляные глаза господина напротив.

Страница 28