Пустота - стр. 5
Советом стоило воспользоваться, тем более, что Винс согласно кивнул, услышав слова сестры. Однако немного о чем-то подумав, вдруг добавил:
– Вчера Грей только о тебе и говорил. Без конца задавал вопросы, а учитывая, что ты только вчера прибыла в наш городок, мне пришлось туго. Отвечать-то было нечего, – развел руками Винс и хитро уставился на меня. – Никак, наш здоровяк поплыл!
– Конечно, поплыл, – фыркнула я. – На алкогольных волнах. Он был так пьян, что утром даже не вспомнит, кого пытался кадрить в пабе!
Винс пожал плечами, а я, подхватив рюкзак и попрощавшись с приютившими меня людьми, отправилась по данному бородачом адресу. Ванда любезно объяснила, куда нужно идти, и я не боялась заблудиться. Вышла из дома с улыбкой, закинула рюкзак на плечо и быстрым шагом направилась вверх по улице.
Но стоило мне пройти мимо парочки домов, как сбоку я увидела крепкого парня. Пригляделась и поняла, что это, похоже, Левандовски. Неужели уже протрезвел? Пожала плечами, продолжив свой путь, но он меня окликнул:
– Эй, кошечка!
Закатила глаза, даже и не думая сбавлять шаг. Наше знакомство вчера прошло в довольно напряженной атмосфере, потому я не видела повода его продолжать. Но Грей, похоже, считал иначе.
– Кэт, стой!
Торопливые шаги позади, и вот он уже как ни в чем ни бывало идет рядом в расстегнутой куртке, хотя на улице довольно свежо. Я, к примеру, пожалела, что не надела свитер, сделав выбор в пользу тонкой футболки с длинным рукавом.
– Чего тебе, Грейсон? – Его имя я произнесла особенно ядовито, раз уж вчера он несколько раз упрямо меня поправлял.
– Слышал, что Винс приютил тебя на ночь. И вот… Надеялся перехватить у паба.
– Зачем?
Я продолжала идти вперед по разбитой дороге, без особенного интереса разглядывая серые домишки, очень напоминающие те, которые видела каждый день в Ньюпорте. Грейсон достал сигарету, и меня заранее замутило.
– Хотел отдать тебе монеты за вчерашнюю выпивку. Не привык, чтобы ба… то есть девушка меня угощала.
Моя левая бровь удивленно взметнулась ввысь. Грей пристроил сигарету за ухом и пожал плечами.
– Вот как… А вчера что же не отдал?
– Вчера я был немного… Не в себе.
– В хлам, – подсказала я.
– Ну, не настолько. Но выпил изрядно, да. Приятель угостил какой-то палью, до сих пор башка трещит.
– Что отмечали? – Понятия не имела, почему продолжала глупый разговор. Должно быть, было скучно в одиночестве идти на поиски Дэна.
Грейсон провел ладонью по вихрастой макушке и вдруг стал похож на пристыженного мальчугана. Я с удивлением покосилась на него и едва заметно качнула головой.
– Кот у меня сдох. Мерзопакостная была тварь, скажу я тебе. Но отлично ловил мышей. Я к нему привязался. Все-таки немало лет прожили вместе. Ну и…
Я еле как удержалась от смешка.
– Хорошо же ты проводил его в последний путь. Как звали твоего кота?
– Морда, – ответил Левандовски, и я все же расхохоталась.
– Ладно, монеты можешь отнести Винсу, – сообщила я, сворачивая вправо. – Слышала, ты ему задолжал?
– С Винсом я сам разберусь, – насупился Грей. – Возьми деньги. Не хочу быть должным.
– Ну, как знаешь, – пожала я плечами. Парень передал мне две монетки, на миг коснувшись пальцами моей ладони. Я сунула их в карман и кивнула. – Пока, Грейсон.
– А ты, значит, к Дэну идешь? – спросил он, забегая чуть вперед и поворачиваясь ко мне лицом, а к дороге – спиной. Шел задом наперед, чуть насмешливо меня разглядывая. – На что он тебе?