Пташка для ректора - стр. 17
Вокруг магического леса ходит много легенд и слухов. Среди моих однокурсников нет таких, кто бы не хотел взглянуть на него хотя бы одним глазком. Вряд ли бы нас удержал просто запрет, но для перемещения туда требуется специальный артефакт. Обычные в Бермудском лесу не работают. Видимо, парням удалось его достать.
– Не хочешь, без тебя пойдем, – равнодушно пожимает плечами Вадим.
Я хочу, даже очень. Только если нас поймают, сто процентов из академии выгонят. Сомневаюсь, а у самой так руки и чешутся.
Если бы Изабелла была, она бы наверняка согласилась. Но подруга уехала в город за новой сушилкой.
– Я с вами, – наконец выдаю решительно.
– Встречаемся после лекций у общежития. Никому ни слова. Иначе всем нам несдобровать.
Об этом мог бы и не напоминать.
На обеде иду в столовую, Стивена глазами выискиваю.
Парень у раздачи стоит, с ребятами из своей группы разговаривает.
– Стивен, можно тебя на минуточку? – обращаюсь я к парню.
– Как ты после вчерашних приключений? – интересуется он.
Что там за приключения. Ерунда. Знал бы он, куда мы сегодня собрались.
– Я поблагодарить тебя хотела за помощь вчера и за гостиницу, – начинаю я, но до главного добраться не успеваю. Парень меня перебивает:
– Забудь, ерунда все это. У вас на днях инициация намечается. Боишься, наверное?
Как он удачно тему сменил.
– Стивен, ты ведь был в Бермудском лесу? Что там такого страшного?
– Это так не объяснить, Алисия. С виду обычный лес. Трава, деревья, животные разные. Все, что там происходит, на самом деле у мага внутри. Он с самим собой должен справиться.
От его объяснений понятнее не становится, а вот беспокойства прибавляется. Наверное, это отражается на моем лице, потому что Стивен успокаивает:
– Не волнуйся, вас будут страховать. Гилфорд это не афиширует, но всегда старшекурсников берет на помощь. В случае чего я рядом буду, – говорит он с улыбкой.
Ответить не успеваю. К нам подходит симпатичная блондинка с артефакторики. Окидывает меня надменным взглядом и по-собственнически к парню прижимается.
– Стивен, представишь нас? – мурлыкает томным голосом.
– Янина – моя девушка, а это Алисия – первокурсница с боевого, – знакомит он нас.
– Та самая? – спрашивает девушка, удивленно рассматривая меня. – Что помешала Гилфорду сокола приручить?
Стивен кивает с задорной улыбкой.
Дался им этот сокол. Я ведь и не сделала ничего. Он сам улетел. Только перышко на прощание и оставил.
Глава 16
– И это легендарный Бермудский лес? – с легким разочарованием в голосе спрашивает Питер. – Стоило ради этого столько денег тратить?
Замысловатый артефакт работает между двумя пунктами: пятачком за общежитием и поляной в лесу, где мы и оказались.
Обычная лужайка, легкий ветерок. Чирикают птицы. Единственное, что удивляет, – исполинские сосны. Кажется, их макушки упираются прямо в небо. Впереди виднеется высокий холм.
– Вернемся? – с надеждой спрашивает Вадим.
Парня успевает покинуть энтузиазм. Он уже не рад затее и стремится поскорее отправиться домой. А мне, наоборот, становится интересно. Я хорошо запомнила слова Стивена и не ожидаю от места ничего необычного.
– Может, залезем на холм и осмотрим округу? – предлагаю я ребятам.
– Пойдем, – подхватывает мою идею Питер. – Хоть какое-то развлечение.
Здесь нет тропинок, и мы углубляемся в лес, лавируя между деревьями. Чем выше поднимаемся, тем больше валунов нам попадается. В глаза бросается серый камень замысловатой формы. Он похож на медведя, застывшего на четырех лапах.