Размер шрифта
-
+

Проданная под венец - стр. 33

Кажется, мы с Даркасом не просто не отдалились от будущего, которое я видела – мы его превзошли. Мы сблизились чуть быстрее, чем планировало мироздание.

Даркас скользит губами по моим губам очень медленно. Я упираюсь руками в его рельефный твердый торс и не понимаю от чего краснею больше – от поцелуя или от того, что дотрагиваюсь до него.

Мое дыхание ускоряется, я приоткрываю рот и Даркас пользуется этим, углубляя поцелуй. Он тоже дышит часто – его грудная клетка вздымается также быстро, как и моя.

Рука Даркаса как и в моем видении скользит вверх по ноге, а вторая дотрагивается до кожи на спине. В тот момент его шершавые мозолистые руки кажутся гладкими, как шелк.

Даркас отстраняется первым и хмуро смотрит на дверь.

- Кто-то стучит уже пятый раз, - говорит немного охрипшим голосом.

Он выглядит собранным, а у меня кружится голова из-за поцелуя, который только что случился.

- Я ничего не слышала.

- Я поставил полог тишины, как только начал расстегивать ваше платье. Придется открыть.

- Да, я сейчас слезу. Извините.

- Не извиняйтесь, я надеюсь, что мы сможем продолжить, - говорит он и подхватывает меня как пушинку, чтобы пересадить в соседнее кресло.

Как только Даркас открывает дверь, в спальню без предупреждения вваливается Велла и безошибочно находит меня глазами. На ее лице появляется такая злость, что мне хочется сквозь землю провалиться.

- Лорд Даркас, я стучала! – хрипит она, скользит осоловевшим взглядом по крепкому торсу моего мужа и сглатывает.

- Я знаю. Что-то случилось?

- У Джози поднялась температура! Не хочу знать какой грязью вы тут занимались, что так долго не открывали! – служанка окидывает меня еще более злобным взглядом.

Даркас закрывает меня плечом.

- Я что-то не пойму, вам кто-то разрешал так на нее смотреть, Велла? – в тоне его голоса чувствуется лед, да и в комнате становится на пару градусов холоднее, тень Даркаса удлиняется и останавливается у моих ног.

- И-извините, - тушуется Велла, - вы сходите к дочери? Она звала вас во сне.

- Да. Лайла, переодевайтесь, я скоро буду, - говорит и уходит.

Я остаюсь в комнате одна, уставившись на огонь в камине. Поднимаюсь с кресла, бросаю платье на пол и едва не спотыкаюсь об него. Хватаю рубашку.

Накидываю ее на себя и застегиваю пуговицы непослушными пальцами. Качественная ткань приятно льнет к телу, а в нос пробирается тонкий запах тела Даркаса, который впитала рубашка. Запах мороза, леса и табака… хотя я ни разу не видела, чтобы он курил.

И никогда не чувствовала такого простого и приятного запаха от мужчины.

В те времена, когда моя семья особенно остро нуждалась в деньгах, мы с сестрой занимались стиркой самостоятельно на заднем дворе. От одежды мужчин нашего семейства никогда не пахло хорошо – потом, протухшей рыбой, а иногда и навозом.

Застегиваю последнюю пуговицу и опускаю взгляд вниз. Рубашка Даркаса достаточно длинная, чтобы закрывать мои ноги до колена и чуть ниже, но все остальное остается на виду.

Вдруг я слышу негромкий, но отчетливый звук, похожий на негромкий стук. Оглядываюсь, даже выглядываю за дверь, но никого не обнаруживаю и тогда понимаю, что стук исходит от окна.

Вглядываюсь в уличную темноту и замечаю магического вестника.

- Окно не открывается, - развожу руками и тогда вестник взмывает вверх, а через пару минут вылетает из дымохода, оставшись нетронутым языками пламени из-за магического зачарования.

Страница 33