Размер шрифта
-
+

Приметы любви - стр. 4

– Вставайте же, попробуем застать вашего отца в живых.

Роберт подал руку рыдающей бедняжке и попытался доложить лейтенанту об обстановке в гарнизоне, но тот остановил его:

– Почти все это я слышал от полковника в его самых мрачных предположениях. Все происходит так, как он и предсказал. Я успел увезти мисс Беккет из пылающего Дели, который еще вчера был спокойным городом. Теперь я вижу, что и отсюда следует спасать беззащитных жителей…

– Мой отец, – всхлипнула Пэт.

– Крепитесь, моя девочка, – проскрипел Дэниэл, – всем нам нельзя останавливаться ни на миг.

Они двигались очень быстро, но у дверей лазарета увидели доктора Хэрри со снятой белой шапочкой, и горечь утраты успела настигнуть их раньше, чем прозвучал короткий вопрос о состоянии полковника.

Следом за доктором из дверей выскочила заплаканная Лиззи и, бросившись сестре на шею, горько зарыдала в полный голос.

– Постарайтесь спрятаться с девочками куда-нибудь в укромное место, доктор, у вас ведь наверняка найдется такое, – тихо сказал лейтенант Дэниэл, – и не высовывайтесь до утра. Идемте, Роберт, зададим жару трусливым негодяям.

Чтобы выжить в ту ночь, Роберту пришлось приложить немало сил и потратить всю свою везучесть. Под руководством лейтенанта Дэниэла и при участии верных британской короне солдат они подавили мятеж в стенах крепости, потеряв при этом немало людей. Ни о каких баталиях, место под которые отводится в летописях, не было и речи. Стычки, или, как выразился лейтенант Дэниэл, «гнусная резня», причем резать восставших приходилось столь же безжалостно, будто это враги, позабыв о том, что еще позавчера они маршировали под флагом королевы.

Мятеж удалось подавить, гарнизон был залит кровью, но пуст, и Роберт уже собирался принять от Дэниэла новые распоряжения, как тот, похлопав молодого человека по плечу, попрощался с ним, назначив встречу в лондонском ресторане «Под печальной лещиной» лет эдак через десять, когда лейтенант Дэниэл отправится на заслуженный отдых.

– Но как же так? – удивился Роберт.

– В ближайшее время нам неоткуда ждать подкрепления. Берите два десятка самых надежных людей и перевозите женщин и детей в безопасные области. А лучше проводите их на ближайший заокеанский рейс. Или, что было бы замечательно, поезжайте с ними до самого Лондона.

– Ни у кого вроде нет родни в Лондоне, – в замешательстве произнес Роберт, – я понимаю еще, перевезти в тихие районы…

– Вот и везите. Главное, убрать их всех отсюда, а уж куда доставите – решите, как только покинете наши места. Я подпишу вам все бумаги… И думаю, вы можете считать свою службу оконченной.

– Но мое место здесь! А вы? Как же вы останетесь тут один с горсткой отчаянных храбрецов? И почему…

– Поезжайте, Роберт, – ровно ответил сэр Дэниэл. – Отвезите дочерей полковника Беккета домой и сами оставайтесь там же. Вы достаточно послужили, документы в порядке, проблем возникнуть не должно.

– Но я не хочу трусливо бежать, я могу еще принести пользу в…

Лейтенант пожал плечами:

– Ваши возражения имели бы смысл, если бы я не отдал вам только что приказ. А не отдал бы я его в том случае, если бы мог быть уверен в своих силах защитить эту группу беззащитных людей, среди которых есть дети и совсем юные девушки. Поверьте, путь будет нелегким, вам доверено серьезное дело, ничуть не проще обороны крепости.

Страница 4