Размер шрифта
-
+

Преданные забвению. Вернуть своё - стр. 32

— Теперь светлее. Нам наверх.

Минимальный свет позволяет вообразить рядом небольшую винтовую лестницу, ступени которой расположены по спирали.

— Здесь высокие ступени, снимай туфли, иначе подниматься будет опасно.

Ох. Хорошо, Флойд, что только обувь…

Он хочет, чтобы я карабкалась вверх по лестнице в своем наряде, позволяя любоваться видом сзади. Что же, пусть. Если, конечно, я не навернусь с нее раньше, чем доберусь до таинственного места.

Флойд пропускает меня вперёд к лестнице, подсвечивая фонарем, и придерживая за локоть. От прикосновения его пальцев по телу стелется шелковая рябь приятного озноба, отдавая в нервные окончания.

Я делаю так, как он говорит. Мужчина беспокоится, и не догадывается, насколько становится тепло от этой мысли наряду с ощущением его присутствия.

В одной руке держу обувь, в другой — подол платья.

Ступеньки и в правду громадные, сама лестница узкая и крутая. Стараюсь подниматься, а ноги не слушаются, подкашиваются.

— Как тебе путешествие? — позади слышится сарказм Хьюза.

— Мрачновато. Надеюсь, мертвецы нам не встретятся?

— Не беспокойся. Главное, самим не превратиться в мертвецов.

— А призраки? Ты обещал показать.

— Осторожно, он сзади тебя.

— Хорошая шутка.

— Рад, что ты оценила.

— Я ничего не боюсь, так что не старайся меня испугать. Понятно? Ай!

Все-таки теряю равновесие, но Флойд не дает мне рухнуть вниз. Крепкими руками принимает на себя мое одеревенелое тело.

— Ты напугана, — делает он вывод, но голос его постепенно успокаивает.

Волнение разбушевалось не на шутку. Кажется, он чувствует мою нервозность и одновременно возбуждение. В кольце его рук меня круто потряхивает, скорее от внезапного чувства страха или все же от близости с ним. Не могу определиться, но и сконцентрироваться на происходящем не в силах тоже.

— Мия, — шепчет на ухо Флойд.

— Ч-что?

— Открой глаза.

Точно. Я жмурю их изо всех сил, цепляясь руками за все, что находится поблизости. Поздно, Мия. Ты согласилась на это приключение, теперь нечего давать задний ход, нужно идти только вперед.

— А говорила, что не боишься, врушка, — поддевает он с улыбкой в голосе, когда я разлепляю веки. — Расслабься, я тебя держу.

Звучит, конечно, успокаивающе, но мне хватает несколько минут, чтобы привести в порядок свое самообладание.

Еще пара ступенек, и мы оказываемся в помещении, похожем на чердак. Поначалу ничего не разберу, слишком темно, чтобы осязать и различать в темноте какие-либо предметы.

— Добро пожаловать в комнату, непохожую на остальные в этом доме, — оповещает рядом мистер Хьюз.

Чуть погодя он зажигает старинный канделябр, и запах свечей сразу же наполняет помещение ароматом воска. Комната достаточно обширная и походит больше на творческую мастерскую, чем на комнату отдыха или место для складирования затхлых вещей. Отмечаю про себя, что здесь немного беспорядочно, но не без ощущения уюта, и руку ко всему этому приложил человек, связанный с искусством во всех его проявлениях.

Проблеск лунного света сквозь небольшое окно и зажженные свечи Флойдом позволяют рассматривать все остальное.

Чем только атмосфера не наполнена: художественными картинами, развешанными повсюду, портретами незнакомых мне личностей, колоритными пейзажами. У окна виднеется печатная машинка с горой листов, разбросанных неподалеку. Рядом вазы, украшенные росписью, фотографии, вырезки газет...

Страница 32