Поверить шпиону. Тени и осколки - стр. 34
Когда чашки уже стояли на подносе, а чай в заварнике ароматно попахивал, из коридора послышался голос Мэйнарда:
— У тебя там все в порядке? Или ты заблудилась?
— Я уже бегу! — крикнула в ответ и второпях открыла пузырек, плеснув содержимое в одну из чашек.
Быстренько спрятала пустую тару и наполнила чаем обе чашки, заприметив, в которой из них находится зелье. Рядом поставила вазочку с конфетами.
Подхватила двумя руками поднос и пошла в библиотеку.
Мэйнард убрал со стола шахматную доску с полупрозрачными фигурками.
— Поставь поднос сюда.
— Ладненько. Ну у тебя на кухне и лабиринт! Не думал нанять кухарку?
— Пока обойдусь без нее. Я не собираюсь здесь задерживаться. Ты присаживайся, не стой. Мне немного осталось, и я смогу уделить тебе время.
— А потом куда поедешь? Вернешься в Файленд? — заговаривала я зубы.
— Куда? — опять не понял он. — Да, наверное, туда, — ответил, понюхав чай. — Что это вообще такое?
— Это каркадэ, Мэй. Все остальное вообще пить невозможно. Тебе не помешало бы запастись свежими продуктами.
— Меня неплохо кормят и в городских заведениях, где заодно можно услышать сплетни. — Он взял чашку, что стояла ближе к нему, потом подозрительно посмотрел на меня. — Надеюсь, не с крысиным ядом?
— Не угадал. Со стрихнином. — Я с улыбкой взяла вторую чашку, удовлетворенно наблюдая, как Тироун отпивает сразу половину жидкости.
— То-то запах такой странный.
— Не боишься отравиться?
— Меня такое не берет. Но я рад, что ты обо мне беспокоишься.
Он сделал еще глоток и отставил чашку в сторону. А я скорчила физиономию, пытаясь прожевать старую ириску, которая упорно липла к зубам.
Но в душе я ликовала. Наконец-то удалось проучить наглеца-мага! Теперь он никуда от меня не денется. Пусть только попробует скрыть подробности дела!
Я не собиралась признаваться ему в своих истинных целях.
Я вдруг вспомнила, как Мэйнард смотрел в золотом шаре, где находится Вилберт, и на всякий случай спросила:
— Послушай, а ты можешь наблюдать за каждым, как за Вилом? Ведь так можно вычислить преступника, не выходя из дома.
Тироун посмотрел на меня и рассмеялся.
— Только за теми, кто на меня работает. Они все подписывают контракт, в котором прописаны условия. А почему ты так странно на меня смотришь?
Я и правда не сводила с него взгляд в ожидании приворота.
Но пока ничего не происходило. Наверное, зелье еще не подействовало. Или же оно срабатывает не сразу, а спустя какое-то время?
Если не получится, можно сходить к ведьме и потребовать деньги обратно. Все же тридцать лиаров в моем бедственном положении совсем не лишние.
— Ты мне что-то показать собирался, — напомнила я, чтобы отвлечься.
— Не боишься? — усмехнулся Тироун.
— Как можно бояться того, о чем не знаешь?
— Как говорят, меньше знаешь — крепче спишь.
Он неторопливо поднялся из кресла, и я тоже.
— Ладно, я и впрямь не собираюсь откладывать познавательную прогулку.
Его ладони плавно легли на мою талию, на мгновение он прижал меня к себе, заставив выгнуться назад и повиснуть на его руках.
— Твое любопытство до добра не доведет.
— Нашел чем пугать — отсутствием добра! — фыркнула я.
Интересно, это приворотное зелье на него так странно действовало? Не похоже. Все та же холодная ухмылка и ледяные искры в глазах.
Мэйнард отпустил меня внезапно, я едва не потеряла равновесие.