Размер шрифта
-
+

Пословицы народов мира в стихах - стр. 5

272. Цель оправдывает средства

273. Цыплят по осени считают

274. Человеку свойственно ошибаться

275. Человек предполагает, а Бог располагает

276. Человек сам кузнец своего счастья

277. Человек человеку волк

278. Чем богаты, тем и рады

279. Чему быть – того не миновать

280. Черного кобеля не отмоешь добела

281. Что в лоб, что по лбу

282. Что в сердце вариться, на лице не утаится

283. Что написано пером, не вырубить топором

284. Что посеешь, то и пожнёшь

285. Что с возу упало – то пропало

286. Шила в мешке не утаишь

287. Щи да каша – пища наша

288. Яблоко от яблони недалеко падает

289. Я знаю, что я ничего не знаю

290. Язык мой – враг мой

291. Яйца курицу не учат

Пословицы в стихах, оригиналы и перевод

Азербайджанские пословицы

(55)

1. Gəldi əcəl, vermədi məcəl.

Всяк умрет,
Как смерть придет.

(97)

2. Döymə özgə qapısını, döyərlər sənin qapını.

Не бей в ворота чужие плетью,
Могут в твои дубиной ответить.

(116)

3. Olan olub, keçən keçib.

События прошли —
Во мрак ночной ушли.

(190)

4. Biri işləyir, on biri dişləyir.

Один с сошкой,
Одиннадцать с ложкой.

Албанские пословицы

(56)

1. Me thënë e me të bërë shkon në mes një lum i tërë.

Между делами и словами
Проходит целая река.
Она течет из ручейка,
Всю вашу жизнь, играя вами.

(90)

2. Nga dy të vështira, më e lehta, më e mira.

Из двух сложных,
чем проще, тем лучше.
Выбирает судьбы
Вашей случай.

(121)

3. Jo si cjapi te kasapi.

Козла – и то резать трудно,
Если нож плохо наточен,
А что говорить о прочем.

(128)

4. Mos nxirr vrerë prej goje të hidhërohesh, po nxirr sheqer të ëmbëlsohesh.

Если горе – говорите трудные слова,
Но не нужно сыпать сахар – хлеб не пахлава.

(131)

5. Me mirë një vezë sot se një pulë mot

Лучше лошадка в твоей подводе,
Чем арабский скакун в дальнем походе.

(134)

6. Tek nusja hanë e pinë, te dhëndrri gja nuk dinë.

Невеста и выпила и закусила,
А жениха ни о чем не спросила.

(140)

7. Ay që të do, të qorton, ay që nuk të do, të lëvdon.

Тот, кто любит тебя – упрекает,
Кто не любит – во всем потакает.

(250)

8. Kënga për darkë, brenga për drekë.

Нет работы —
На обед заботы,
Никому не служим —
Песни на ужин.

(259)

9. Ur ngjite përpjetë, shiko dhe tatëpjetë.

В гору поднимаешься,
Смотришь и спускаешься.

(265)

10. Edhe vali je, shiko ku ishe dje.

Встал с утра —
Вспомни – где был вчера.

(270)

11. S’jepet një pelë për një thelë.

Отдал кобылу – получил стойло.
Отдал стойло – вернул кобылу.
И что это было.

Английские пословицы. English proverbs

(2)

1. We shall see what we shall see.

Мы увидим —
То, что увидим.

(6)

2. When the cat’s away the mice will play.

Когда кошка уйдет со двора,
У мышей карнавал и игра.

(7)

3. No sweet without sweat.

Работа – есть работа.
Нет сладкого без пота.

(7)

4. No pain, no gain.

Мир торгашеский паршив —
В нем потеешь за гроши.

(15)

5. East or West, home is best.

Что выбрать – Запад или Восток?
Нет, лучше всего родной уголок.

(23)

6. Little strokes fell great oaks.

Топором умелый лесоруб
Cрубить способен крупный дуб.

(30)

7. Too much of a good thing is good for nothing.

К равновесию в жизни вам нужно стремиться.
Слишком много хорошего – ни на что не годится.

(31)

8. All is well that ends well.

Все хорошо,
Что кончается хорошо.

(41)

9. A man can do no more than he can.

Мужчина разумный решение предложит,
Но сделать не сможет он больше чем сможет.

(43)

10. Where there’s a will, there’s a way.

Там, где есть желание и стремление
Страница 5