Размер шрифта
-
+

Попаданка из его снов - стр. 28

19. ГЛАВА 19. Библиотека

Мужчины отправились по делам, а Базилиана и Баррон принялись развивать активность, не всегда здоровую. Они отправили посыльных за модисткой, и зачем-то еще вызвали представителей трех магазинов моды. Видимо, контрольно, если портные за меня не возьмутся, или не успеют в строк пошить платье для бала у дядюшки Удава.

– Пока мы ждем результат, могу я ознакомиться с библиотекой лорда Флечтона? – спросила я дворецкого.

– С библиотекой? – Баррон удивился так, словно я возжелала закурить.

– Да, я очень мало знаю о нравах Аграфисты. И очень интересуюсь историей Акферанса. — Я потупила глаза, стараясь выглядеть благонравной институткой.

Дворецкий пожал плечами и отвел меня в темную, прохладную комнату, заставленную стеллажами с книгами.

– Кроме вас, интерес к этой комнате проявляет разве что господин Анчер, — сообщил он.

– А сам Клод, неужели не любит читать? — удивилась я, почувствовав легкое разочарование. Мне хотелось отчего-то воображать лорда не просто благородным, но еще и начитанным.

– Хозяин давно уже перенес все интересующие его тома к себе в кабинет и даже спальню, — успокоил меня Баррон, не дав потускнеть образу Клода Флечтона.

– Книги по истории Аграфисты на крайней левой полке, любовные романы вот тут в правом углу. Еще есть детские сказки, что матушка читала нашему лорду в детстве.

Я умилилась и поблагодарила дворецкого за заботу. Хотя и говорила ему, что меня история волнует, он все равно решил дать мне пару рекомендаций по поводу более подходящей, на его взгляд, для девушки литературы.

Дождавшись, пока за Барроном закроется дверь, я схватила первую попавшуюся книгу, старинный том с драконьей головой, вытесненной на кожаной обложке.

Открыла, и не смогла сдержать вздох разочарования. Текст для меня был непонятен. Закорючки и финтифлюшки, через которые мой взгляд даже пробраться не мог, не то что хоть как-то идентифицировать!

Как вернется Клод, надо попросить у него репетитора, чтобы хоть немного читать научиться. Или алфавит изучить.

Хотя, долго я тут задерживаться не собираюсь. Месяц, кажется, крайний срок, за который Клод должен убедить своего дядю-абьюзера в наличии у него личной жизни и брачных склонностей.

Нам придется сыграть страстный роман. Иначе как объяснить не просто стремительную помолвку, но и скорый брак? А может, Дэвиду Флечтону без разницы, по любви женится племянник или нет.

Я решила полистать и другие книги, просто чтобы убедиться, что нет какого-то языка или наречия, которое я могу понять.

Но увы, результат не изменился.

Источники знаний хранили упорное молчание, когда я к ним обращалась!

Как же обидно! Но хоть картинки посмотреть. Я увлеклась иллюстрированным справочником, в котором было множество изображений природы и городов, а также карты, из которых можно заключить, насколько велик этот мир, Акферанс.

Судя по всему, не очень-то. Государств с ясно очерченными границами не так и много.

Зато обилие лесов, гор и всяческих акваторий поражало воображение. Закрыв книгу, я решила погулять в саду.

Выйдя из замка, поняла, что карта и здесь бы не помешала. А еще лучше, навигатор на смартфоне.

Эх, вот чего мне тут не хватало особенно, так это моих современных гаджетов. Но зато… зато здесь удивительно красиво поют птицы! И как-то по-особенному светит солнце, играя в верхушках деревьев.

Страница 28