Попаданка из его снов - стр. 30
На всякий случай я сказала, что лично с ней встретиться не довелось, но слышала, что дороги в тот день перекрыли. А что еще я могла сказать?
Наши бизнесмены вернулись к обеду на следующий день. И меня сразу же позвали к столу. Я еще проголодаться со времени полуденного чаепития не успела и попыталась отказаться, но горничная по имени Авера вздрогнула, подпрыгнула и сказала громким шепотом:
— Леди Лили, пожалуйста, не говорите больше такие дерзости! Если вы не явитесь отобедать, герцог будет в ярости!
Однако, какой жуткий монстр этот их дядюшка Дэвид!
За обедом я обратила внимание, как тряслись руки у прислуги. Ребятки пытались разложить столовые инструменты по линеечке и выложить салфеточки безупречно. Но как соблюдать точность, когда тебя откровенно трусит?
– Клод, твоя челядь так и не научилась накрывать на стол, — желчно сказал герцог Флечтонский. И я поняла, что поездка у них с Клодом выдалась нервная.
– Как прошел ваш день вчера, Лили? — взгляд жутковатых, невозможно живых глаз переместился на меня.
– Изучала обычаи Аграфисты, герцог, — церемонно ответила я, не отводя взгляда. Я скоро отсюда сбегу в свой мир, пресмыкаться над местным абьюзером мне совершенно не хочется. Даже чтобы Клода подстраховать. Я дала согласие сыграть его невесту и если придется, сказать “да” у алтаря. Но не более того.
– А к моему балу готовились?
– Конечно, ваша светлость. Подбирала наряды.
– Это правильно, — его губы зазмеились в улыбке, — у нас ожидаются весьма именитые гости. И я бы хотел вас им представить?
– Меня? — поразилась я. Вот с какой это радости? Или Клодушка уже успел показательно повздыхать по моему поводу?
– Вы редкая, яркая птичка в наших суровых краях.
Батюшки светы, он улыбнулся мне уже не как удав, а почти с теплотой. Почему-то это было еще страшнее.
После обеда я захотела сразу же сбежать в свою комнату, но Клод, кажется, решил изобразить “искру”.
Подлетел ко мне, помог выйти из-за стола, будто я с холма, как минимум, спускалась, начал ворковать мне о том, что хотел бы в гостиной сыграть в какую-то настолку. Он издевается?
– Увы, лорд, я не знакома с правилами салонных игр, — вздохнула я, — у нас дома это не приветствовал папенька. По которому я сейчас горячо скорблю.
– Я проведу вам небольшой инструктаж и уверен, вы все поймете очень быстро.
И Клод потащил меня в гостиную.
– Дядя предпочитает послеобеденный отдых, — сказал он, усаживая меня за стол орехового оттенка, — и выйдет к нам через часик. А мы пока поболтаем. И да, я покажу вам несколько правил нашей самой популярной игры. Она называется “Финансист”.
Ох, кажется, меня будут учить местному варианту “Монополии”. А какие еще развлечения могут быть у бизнесменов? Но это не страшно, игра одна из моих любимых.
– Клод, — решилась я у него спросить, – а нам могут помочь только кристаллы? А если меня увезти куда-то ближе к магическому центру мира? Вдруг там откроется портал и без чернокнижных обрядов?
– Я смотрю, вы уже начали разбираться в нашей географии, — Клод отчего-то помрачнел.
– Мне кажется, там у меня больше шансов не развеяться по ветру раньше времени.
– По-моему, это полный бред! — Клод выглядел раздраженным.
– Бред? А то, что мне все ваши тексты кажутся абракадаброй - не бред?
– Абра… чем? — не понял лорд.