Размер шрифта
-
+

Помолвка по расчету. Яд и шоколад - стр. 42

Кое-как устроившись в гамаке, Лиа укрылась одеялом до самого носа. Предстоящее утро и ухаживания герцога начали ее беспокоить. Ведь если Сагерт окажется слишком галантен, им будет легко увлечься.

Проснулась леди от робкого поглаживания по ладони. Ритар подполз к ее гамаку, но дотянуться смог только до свесившейся вниз руки.

— Доброе утро, — пробормотала Лиа. — Сейчас будем завтракать.

Чудом не наступив на ребенка, она выпуталась из гамака. Вид мальчишки, самого обычного — встрепанные вихры, любопытный взгляд — поражал леди Дэрвогелл. Что-то было не так. Герцоги должны быть другими. Совсем другими. Иначе… Иначе почему ее младший брат был совсем другим?

Лиа быстро умылась, сполоснула рот травяным настоем и переплела косу. Помогла умыться Ритару и подала мальчику свежую одежду. Ее принес Кель-младший.

Дедушка приготовил молочную кашу. Ритар, как и все дети, пытался склонить Лианон к преступлению — заменить кашу шоколадом. Но так как сказать это ребенок так и не смог, Лиа сделала вид, что не понимает, о чем говорит мальчик.

Сразу после завтрака Кель и Ритар были отправлены в песочницу с заданием налепить не меньше десяти фигурок.

— Мальчонка-то странный, заметила? Чуть оживет и по сторонам — зырк! Будто ждет чего-то. — Дед Слав облизал ложку и поискал взглядом куда ее положить.

Лианон подставила блюдце — она уже смирилась с некоторыми дедовыми привычками.

— Я не видела.

— Ты вокруг стола суетилась. Что тоже странно.

— Я с детства либо при кухне, либо у тетушки, — улыбнулась Лиа. — Кровь дает силу, но не воспитание. Если верить моей матушке — я худший отпрыск рода Дэрвогелл. Позор. Но мне это не мешает.

— Даже не обидно?

— Мы нищие, — серьезно произнесла Лиа. — Можно было продать старый дом в центре Нэй-Оксли и купить домик поменьше, но с большим куском земли. Хотя бы овощи и ягоды были бы. Но нет, этот бездушный камень — величайшее достояние рода. Место, где зародилась семья.

— Такие вещи важны.

— Наверное, — пожала плечами Лианон. — Мать таскала меня и брата на все приемы, и это было ужасно.

— Вас звали?

— Конечно, дед. Дэрвогелл, те самые — гордые и нищие. Матери даже пару раз предлагали помолвку между и мной несколькими молодыми людьми. Чтобы посмеяться — знали, что откажет. Кровь не водица.

— Жалеешь? — с интересом спросил дед.

— Я работала за городом. Травы собирала. — Лиа горько усмехнулась. — И там же работала еще одна девушка. Женщина. Она вышла замуж за того, кому отказала моя мать. И знаешь, дед, отличить след от удара кулака и «просто споткнулась» — легко. Так что, жалею я…А ведь ни о чем не жалею.

Последнее удивило саму Лианон. Она действительно не жалела о том, что доверилась Киру. Уж слишком хорошо она ужилась с дедушкой. Да и пользы от старика было немерено.

— Иди, слышу, как звенит твоя сигнальная нить.

— Ты же не маг?

— Но и не простой человек, — хитро подмигнул дед. — Другие в той войне не выжили.

Лианон только вздохнула — дедушка скрывал многое. И вечером она хотела как следует его расспросить. О нежданно сгоревшем доме и о том, как он умудрился продать свой дом вместе с собой. Хотя, тут Лиа отдавала себе отчет, его вполне могли обмануть.

За крыльцом леди Дэрвогелл ждала просто невероятная картина. Герцог, в парадном мундире, с огромным букетом цветов. Тетушка Дэрвогелл, как и впоследствии Лианон, называла такие вещи «вениками».

Страница 42