Размер шрифта
-
+

Полночные тени - стр. 13

– Подожди… Подожди… Я… устал.

Хешитас чуть притормозил, полагая, что рыночные стражники вряд ли побегут в трущобы – не их территория, к тому же опасная.

Всё страшное позади.

– Зачем… ты… мне помог? – спросил чумазый, жадно хватая ртом воздух.

– Не знаю. Захотелось.

– Половина хлеба… твоя.

– Заметано!

– Если бы не помог, остался бы без руки.

– Это в лучшем случае, – заметил Хешитас.

– Ссаные выпердыши ожившего говна богов! Я уже не первый раз краду, но сегодня с самого утра всё шло не так. То мельник не в то время подвез каравай, то сандалия порвалась…

Ругательства вылетают из его рта с удивительной легкостью, Хешитас едва не присвистнул. Сколько нового сегодня узнал.

– Тебя… как звать-то?

Лицо у вора смуглое, худое, настороженное, как у кота, попавшего в лапы уличных сорванцов, голова чисто выбрита. Острые скулы некрасиво выпирают.

– Хешитас.

– Я Мантас, – он улыбнулся, обнажая ровный ряд желтоватых зубов. – Буду кличать тебя Хешем.

– А я – Маном.

– Хеш и Ман – здорово звучит!

– Ладно, хватит трепаться. Мы еще не в безопасности.


Песок, точно раскаленная сковорода, обжигает правую часть лица, но Хеш и не пытается подняться.

Еще несколько мгновений он полежит.

Еще немножко…

Мысли скачут с одного на другое, сосредоточиться тяжело. Язык напоминает наждачку, больно царапает нёбо, щеки и дёсны.

Это всё из-за проклятого солнца.

Жарит так, будто хочет спалить мир.

Но скоро наступит ночь, выглянут две луны и… станет еще хуже.

Тяжело вздохнув, Хеш сел и бросил взгляд на друга.

Тот корчится, как червяк, пытается порвать веревки на руках и ногах. Проклятия на незнакомом языке вырываются из его рта, нарушают тишину пустыни.

Хеш лишь хмыкнул, прикинул, что знает об одержимости – собственно, немного.

Болезнь распространена только на территории Аккарата и острова Эраля. Считается, её наслали киты-ревуны: они каждый год в месяц обезьян приплывают к берегам Карадеша и воют в диком желании разрушить городские порты.

А вместе с ними приходят и неупокоенные души.

У больного чернеют глаза, он начинает разговаривать на непонятном языке.

«Да уж. С такими знаниями далеко не уйдешь».

– Друг, прекрати, – попросил Хеш.

Он проверил меха с водой – при жесткой экономии хватит на четыре дня, порылся в мешке, пересчитывая вяленое мясо и зачерствевшие хлебцы.

Пальцы привычно пробежали по бронзовому протезу, затянули ремни.

На такой жаре до металла нельзя коснуться, хоть яичницу готовь.

Если бы не кожаная подкладка, культя бы зажарилась.

– Может, ты своими ножками пойдешь? – спросил Хеш.

Скалясь, Ман выплюнул очередное проклятие.

– Долго я тебя не смогу нести. Но ты не волнуйся, это мои проблемы. Что-нибудь придумаю. В конце концов, бывали ситуации и похуже, да?

«Я ненавижу, когда ты спрашиваешь меня!» – раздался в голове голос друга.

Вымышленный голос.

Настоящий Ман корчится на песке.

– Я тут вспомнил еще один анекдот…

Вдруг веревки на ногах одержимого лопнули, тот ловко вскочил и рванул в сторону большой дюны.

Матерясь, Хеш быстро поковылял за ним.

Протез так и норовит соскользнуть, уходит в сторону. А на одной ноге далеко не ускачешь.

– Стой! Пожалуйста! Нет! Ты же умрешь без воды!

– Тхангор кемзеш!

Хеш резко остановился.

Нет, сначала надо вернуться за едой и мехами с водой, а уже потом гоняться за другом.

На такой жаре Ман далеко не убежит. Да и спрятаться негде.

Страница 13