Под кодовым названием «Эдельвейс» - стр. 48
– Обо всем, что происходит в доме соседей, я должна немедленно докладывать.
– А вы не доложили… Ясно. Одевайтесь! Я жду вас в машине.
В тот день у Хейниша была беседа с еще не отрезвевшей «Эсмеральдой», он вынужден был даже дать ей пощечину, но, разумеется, исключительно по служебным соображениям – надо же было как-то вернуть ей память. Но, даже несмотря на такие решительные служебные меры, память «Эсмеральды» за пределами уже рассказанного Майеру явно хромала. Тогда разъяренный штурмбаннфюрер вызвал Кеслера и приказал немедленно арестовать и привезти к нему хозяйку дома, где поселилась Кристина Бергер.
– Вы предполагаете…
– Я не предполагаю, я приказываю! – Хейниш сломал карандаш.
На этот раз Кеслер, несмотря на свою упитанность (давала себя знать тяга к пиву), действовал как метеор – управился за считанные минуты. Но было не до благодарности – в кабинете его уже ожидали кроме самого господина штурмбаннфюрера новый сотрудник СД, который прибыл несколько дней назад и еще не успел со всеми познакомиться. В комнате находилась и переводчица Кристина Бергер. Хейниш пригласил Кристину специально. Во-первых, хотел понаблюдать за ней во время допроса. Во-вторых, желал проверить точность ее перевода – новый сотрудник прекрасно владел русским языком, но еще не имел возможности проявить свои знания.
– Простите, фрейлейн, – Хениш не спускал с Кристины глаз, – пришлось побеспокоить вашу хозяйку.
– Вижу, – лаконично ответила она. Вела себя, как и всегда, спокойно, по-служебному сдержанно, не проявляя никаких ненужных эмоций. – Что натворила эта старая ведьма?
– Сейчас узнаете! Переводите! Скажите, – обратился он к Варваре Ивановне, – кто из мужчин посещал вас в последнее время?
– Что вы говорите, господин? – возмутилась старая женщина. – Я не в том возрасте, который интересует мужчин.
Кристина старательно перевела слово в слово.
– Я не о том, – хмуро подчеркнул Хейниш. – Скажем так: кто из мужчин посещает ваш дом?
– Теперь никто, если не считать господ офицеров, которые сопровождают вот ее, – она указала на Кристину. – Ее и спрашивайте, кто за ней увивается.
– Вы очень дерзки! Отвечайте: кто вчера приходил?
– Вчера? Но я никого не видела…
– Вы не откровенны, – недовольно заметил Хейниш.
– А с чего бы это мне врать?
– Будьте умницей. Учтите, нам все известно, я это докажу. Вчера поздно вечером, где-то к ночи, к вашему дому подошла машина. Из нее вышли фрейлейн Бергер и офицер Мюллер. В каком часу это произошло?
– А откуда мне знать, если я уже давно спала? Все местные жители рано ложатся. Но я слышала и узнала свою квартирантку по голосу. – Варвара Ивановна почему-то упрямо избегала называть Кристину по имени, она и сама не могла бы объяснить себе, почему именно. – Потом мотор снова заработал, и машина поехала, а я опять заснула.
– Но сколько времени было?
– Было темно, теперь рано темнеет. Может, уже одиннадцать было, может, нет…
– А куда же делся офицер?
– Какой офицер?
– Тот, который в дом заходил.
– Я уже говорила, господин, никто не заходил. Только вот она, хотя кто-то ее привез на машине. Было темно, и я давно лежала в постели.
– А к вам лично так-таки никто и не зашел?
– Почему же? Мало кого носит нечистая сила. Приперлось одно чучело…
– Вот и хорошо! – обрадовался Хейниш. – Значит, кто-то приходил?