Размер шрифта
-
+

Пленница дракона. Три урока Леони - стр. 29

Несносная девчонка!

Она не боялась его ни капли, чем притягивала только сильнее. Казалось, что она не склонится ни перед кем, даже если это будет стоить ей жизни, да и тогда последнее слово обязательно останется за ней. Герард видел много пленниц, но таких — ни разу.

Он просидел за столом почти полчаса, бездумно глядя на карту, пока его сердце не прекратило попытки выскочить из груди. Шум в ушах прошёл, стихала и боль.

Герард несколько раз глубоко вздохнул. Показалось, что время ускользает от него. Что ему осталось совсем мало, а ещё так много нужно успеть. Закончить войну. За это не жалко и умереть. Ни за что — не хотелось. Ему срочно требовался чертовски хороший, а главное, действенный план. Напрямую не выйдет, ни драконы, ни люди ещё не были готовы к переговорам, даже рискни он рассмотреть такую возможность.

Ему не хватало Леони и её рассказов, но он так и не решился вызвать девчонку к себе. Мысленно оправдывал это отсутствием времени.

Два дня спустя его состояние улучшилось настолько, что, казалось, даже крыло начинало заживать. Дышать стало гораздо легче.

Герард очень удивился, когда в назначенное время вместо своего военного совета из пяти генералов увидел в зале двух довольно молодых солдат в перепачканной форме и без знаков отличий. С первого взгляда они вообще гораздо больше походили на людей, чем на драконов, Герард бы поверил, если бы не знал, что человеческих мужчин в горный город приводить запрещалось. Не хватало только, чтобы их маги выяснили, куда действенней бить. Сумасшедших, пытавшихся напасть на город, и так хватало.

— Ваше Высочество, — неловко начал левый.

Герард махнул рукой и поморщился. Как же он ненавидел эти церемонии.

— Ближе к делу.

Двое переглянулись и не слишком решительно подошли к столу.

— Нам приказано возглавить новую разведку, — начал один.

— Мы прибыли сразу, как получили приказ, — продолжил второй.

— Но мы не должны отлучаться надолго.

— Иначе это заметят и возникнут вопросы.

— Ждём конкретных указаний.

— И определения полномочий.

Герард помотал головой. Потом для надёжности потёр ладонями по лицу. Двоиться не переставало.

— Вы всегда так разговариваете?

— Как? — хором поинтересовались они.

— Тьфу, — в сердцах отозвался Герард. — Ясно. Я дал своему совету свободу выбора. Почему они предпочли вас?

Он внимательно следил за их лицами. Обычно с помощью таких вопросов Герард мог многое узнать о своих солдатах. О том, на кого действительно можно будет положиться.

Двое казались ему странными, но он не находил этому чувству объяснения.

— Я покажу, — весело предложил один. А потом придвинулся поближе.

От неожиданности Герард схватил его за шею, едва не сломав её. Опомнился вовремя. На его глазах вытянутые зрачки дракона уменьшились, округлились, а радужки поменяли цвет на голубой. Герард разжал пальцы.

— Как ты это сделал? Вы оба так можете?

Двое синхронно кивнули.

— Мы давно живём среди людей.

— Знаем язык.

— Приносим информацию.

— Прежний король не желал её изучать.

— Мы можем многое узнать.

Герард встал и прошёлся по залу. Не стоило поворачиваться спиной к незнакомцам, даже к своим будущим советникам, но его это совсем не волновало. Перед ним одна за другой открывались возможности, о которых он так мечтал. Кто-то из генералов или они все знали об этих ребятах, выбрали их, подсунули ему на блюдечке. Означало ли это, что его реформы поддержат? Вероятность была, но содержала слишком много неопределённостей.

Страница 29