Песнь красных песков - стр. 37
Пол покачал головой и замер, заметив меня, стоящую в тени. Думала, накричит, но вместо скандала МакГиннес двинулся к разложенному спальному месту. Под голову он сунул сумку, а сверху накрылся бурнусом и повернулся к боку верблюда.
— Чай, каша, сухофрукты, — спокойно заметил Али, когда я подошла ближе к огню и протянула руки к котелку.
— Вы ищете Медный город?
Слуга шумно отхлебнул чай, следя внимательно за тем, как я накладываю рис в плошку. Пресная каша, водянистая лепешка нисколько не разогревали аппетит, только сухофрукты спасали ситуацию. И, судя по ухмылке на мое кривляние, Али ждал подобной реакции.
— Обсуждать миссию господина мне не по чину, — заявил слуга.
— А жен?
— Каких жен? — моргнул Али удивленно.
— Первых, вторых, — я проглотила с отвращением кашу и повозила по дну ложкой.
Опять раздалось ворчание про «глупых баб с шайтаном в голове». Возмущенный Али вскочил на ноги, расплескав остатки чая, и цыкнул на меня. Ишь, какой гордый. На простой вопрос не ответил, а мне откуда знать? Вдруг у шангрийцев принято по десять жен дома держать. Наши болтуны говорили, что мужчины из Объединенного королевства женятся раз, а потом заводят много любовниц.
Я снова поморщилась. От мысли о куче разных женщин у мужа окончательно испортился аппетит. Поев, я убрала посуду, дошла до импровизированной постели и рухнула на нее без сил. Чувство эмоционального опустошения накрыло с головой, мешало погрузиться в беспокойный сон, поэтому оставалось лежать и дрожать, прижавшись к боку верблюда.
Неожиданно теплый бурнус опустился сверху.
— Стук твоих зубов разлетается по всей округе, — услышала я голос Пола и замерла тихо, точно пугливый зверек. Я вцепилась в ткань, втянула носом знакомый запах.
— Ты замерзнешь.
— Это надежда в твоем чудесном голосе, Жасмин?
Я с возмущением приподнялась и уставилась на ишака, именуемого мужем. Тот же, в свою очередь, бросил сумку на землю, после чего лег рядом.
— Что ты делаешь? — подозрение закралось в голову.
Меня схватили в охапку, притянули к груди и развернули спиной. Горячее дыхание пощекотало затылок, взъерошило волосы. Я взяла Пола за руку, ощутив гладкую кожу перчаток.
— Теперь не замерзну, — беспечно ответил он.
Мое фырканье супруг проигнорировал, затих, и через минуту послышалось ровное дыхание. Смирившись с пленом, я молча закрыла глаза. Соленая влага вновь обожгла кожу, постепенно забирая остатки печали.
— Плачь, Ясмин. Потом станет легче.
Сказал ли Пол эти слова или мне показалось, одному Мудрецу известно. Но, вволю наревевшись, я наконец уснула, убаюканная покоем, которое дарили объятия мужа.
Под утро я проснулась от жуткого холода и пугающего крика. Сначала испугалась, что монстры напали на наш лагерь. Лишь спустя несколько секунд поняла: мученический вопль вперемешку со стонами издавал Пол, который лежал рядом.
11. Глава 11
Ясмин
Блеск стекла на секунду выбил меня из колеи, когда Пол в очередном приступе отбросил окуляры. Тело выгнулось дугой, куфия скрутилась на шее. Болезненный крик разлетелся по пустыне и резанул по нервам.
МакГиннес умирал. Испарина серебристыми каплями стекала по лбу, холодный пот на бледной коже обжег мои руки. Упираясь в твердую грудь, я ойкнула от удара по лицу и чуть не рухнула в песок. В голове зазвенело. Пол даже не понял, что отбивался не от иллюзорных демонов сна — а от меня. Скула горела, но я все равно не оставила попыток достучаться до сознания мужа.