Песнь красных песков - стр. 35
— Помочь? — Пол кивнул на верблюда, внимательно глядя, как я с кряхтением поднимаю одеяло.
— Все в порядке. Я справлюсь.
Мы больше не говорили.
На этот раз вышло лучше. Верблюд преспокойно сел на землю в ожидании, пока я заберусь и прикажу подняться. Затем встал и пошел — без сопротивления. Двигался строго за Полом, который несколько минут оглядывался на меня, а потом погнал наш маленький отряд в нужном направлении. Молча. Дал время пережить произошедшее наедине с собой, за что я осталась ему благодарна.
[1] Куфия — арабский головной убор
[2] Бабуши — кожаные туфли без задников, обычно из тисненного сафьяна. Один из видов национальной обуви в Марокко.
10. Глава 10
Ясмин
Через полтора часа ярко-оранжевое марево сменило кобальтовое покрыло с россыпью бриллиантовых звезд, создающих на небе млечный путь. Стало не просто холодно, а очень холодно. Температура упала, ветер цеплял оголенные участки кожи, отчего мурашки разбредались по телу и вызывали дрожь.
Привал сделали неподалеку от защитной руны: здесь начиналась широкая пограничная полоса, аномальная зона, как сказал Пол. Воздух вокруг искрил, пропитанный магией древних, в некоторых местах периодически вспыхивали голубоватые шары. И это мы еще не добрались до холма, за которым нас ждал опасный переход до территории кочевников.
— Господин, я приготовлю ужин, — Али суетливо забегал от верблюда к верблюду, стягивая тюки с вещами. В очередной раз проскочив мимо меня, он резко притормозил и цыкнул:
— Эй, ты собираешься помогать мужу?
Пальцы крепко сжали ткань сменной одежды, я затаила дыхание.
— Оставь ее в покое, Али, — послышался короткий приказ. — Ясмин не служанка.
— Но ведь жена…
— Жена не рабыня. Лучше помоги с костром.
Я покосилась на Пола, который сосредоточенно возился с огнивом. Маленький камешек отказывался выпускать искру. От жара магия в нем угасла, поэтому полезная в хозяйстве вещь превратилась в обычный кусок породы.
— Дрыгл!
— Я могу зарядить, — ляпнула я раньше, чем подумала. — Если… пожелаешь.
Пол как-то странно посмотрел на меня, затем медленно спросил:
— И какова цена?
Логичный вопрос, я бы сказала — правильный.
— Скорее всего, обожжёт при следующем использовании, — хмыкнула я. — Последствия желания часто приходят не сразу.
— То есть убийства на площади мне бы аукнулись потом? — уточнил МакГиннес неожиданно холодно.
Я поежилась от резкой смены интонации, опустила взгляд и вздохнула.
— Да.
Вот так легко ответ вылетел из моего рта. Тогда я не думала, действовала на эмоциях. А сейчас осознание той ситуации повергло в ужас, ведь плата всегда слишком высока. Как моя магия забрала бы жизни тех несчастных в городе, так потом восполнила бы пустоты смертью его близких.
Наивные дураки, беспрестанно требующие исполнения своих желаний, всегда расплачиваются самым дорогим. За богатство и знатность получишь предательство близких, их ненависть. За безграничную власть — кровавые войны, боль потери.
Нельзя брать и ничего не отдавать взамен — таков закон.
— И много идиотов, которые мечтают озолотиться, не вставая с кровати? — поинтересовался Пол, и я пожала плечами.
— Достаточно. Люди верят, что избегут последствий своих решений за счет магии.
— Ну да, ну да, сказочки для дураков. Спасибо, лишние долги перед кармой мне ни к чему.