Размер шрифта
-
+

Переселенка, или Крестьянская жизнь - стр. 5

(Один.)

Скот для крестьянина важней всего.
Хоть стой на голове, хоть лезь из кожи,
Крестьянин без скота не человек.
Свое же поле для него могила,
Костями он то поле удобряет,
А поле собирает урожай.
Мужик до гроба отдыха не знает:
Над ним хозяин-барин каждый скот,
Его любая выдоит корова,
И распоследний мерин запряжет,
И государство превратит в свинью
И той свининой рот заткнет народу.
Любой дурак сотрет его в муку
И переварят тысячи желудков.
Ну, вот он я, хватай кому не лень!
Вкушайте плоть, как сказано в Писанье.

(Отбрасывает нож и вытаскивает из кармана веревку.)

Держись, веревочка, держись, подруга!
Папаше моему ты помогла
И вызволила деда из нужды,
Я третьим буду, трое нас в петле.
Ты лестница на небо, ты отмычка,
Из ямы долговой откроешь дверь
Всего-то навсего за семь грошей.
Прыжок во тьму, и вот уж можно миру
Показывать язык, коль крюк удержит.

(Уходит с петлей на шее, волоча за собой веревку.)

На сцену выбегают два крестьянина.

Первый

Тягачи прибыли, Кетцер. (Входит в хибару.) Он уже холодный.

Второй (поднимает нож)

Кобылу жаль.

3

Кухня.

Бойтлер. Жена Бойтлера. Зигфрид.

Зигфрид

Тягачи прибыли, бургомистр.

Бойтлер

Мой рабочий день кончился. Пошел ты…

Зигфрид

Ну, знаешь…

Зигфрид уходит, Бойтлер велит жене стянуть с него сапоги, та падает вместе с сапогами.

Входит Нета, переселенка.

Нета

Госпожа бургомистерша, печь свободна?

Жена Бойтлера

Нет.

Бойтлер

Подай мне Указ.

Бойтлер складывает из газетного листка с Указом мухобойку и гоняет мух. Входит Раммлер.

От мух нынче отбою нет. Выйди, жена. У нас с ним политический разговор.

Жена Бойтлера уходит.

Раммлер

Вот сало.

Бойтлер

Был ты у ландрата, Раммлер?

Раммлер

Да, был.

Бойтлер

А сало, значит, возвращаешь?
Он что, не взял его? Сказал, что мало?

Раммлер

Похоже, он подарков не берет.

Бойтлер

Да он же ненасытная утроба,
Он целый округ обобрать готов,
Ведь у него же семеро детей,
И каждый год жена опять рожает.

Раммлер

Я говорю о новом. Твой-то сел.

Бойтлер

А новому ты предлагать не стал?
Он спрашивал тебя, с каким ты делом?
Что ты сказал?

Раммлер

Стал плакаться в жилетку.
Сказал, что бургомистр наш слишком левый,
Что топчет беспощадно кулаков,
Что он к переселенцам слишком добр
И к тем, кто землю получил недавно.

Бойтлер

Вот как? Отлично. Что же он?

Раммлер

Смеялся.

Бойтлер

А что потом?

Раммлер

Я стал его стыдить,
Что он смеется над чужим несчастьем.

Бойтлер

И что же он?

Раммлер

А он мне обещал
Усовестить тебя и успокоить,
Сказать, чтоб палку не перегибал.
Ты, дескать, хочешь сделать все как лучше,
Но в лихорадке классовой борьбы
Политику неверно понимаешь.
Союз с крестьянством надо укреплять.

Бойтлер

А дальше?

Раммлер

Дальше я его просил,
Чтоб с должности они тебя убрали.

Бойтлер

Ну, это явно слишком. Что же он?

Раммлер

А ничего. На дверь мне указал,
Поскольку он спешит на заседанье.
Я слышал, уходя, как он хохочет.

Бойтлер

Ну хорошо.

Раммлер

По-моему, не очень.
Я ною, жалуюсь, чуть не рыдаю,
Стараюсь что есть сил пролить слезу,
Он все глотает, большевик поганый,
Ему по вкусу это представленье,
И тут же он в глаза смеется, гад.
Ведь он же без штанов ходил, а я
Чуть-чуть не стал хозяином именья
Размером с округ – там, на Украине.
Я, может, гражданин почище прочих,
Кто лезет в государственный карман.
Мне государству не впервой служить,
Всегда смогу начальству пригодиться –
Пусть и оно приличия блюдет.

Бойтлер смеется. Входит политический

Страница 5