Паук в янтарной паутине - стр. 16
На этот раз Гера не торопилась помогать девушке, что Рину как раз обрадовало. Рина скинула с себя простынь напротив зеркала. Гера поджала губы, подлетела к ней как ошпаренная и поспешно закрыла ее нагое тело полотенцем.
Рина моргнула.
− Госпожа, никогда не переодевайтесь перед зеркалами.
− Почему?
Гера снова поджала губы и продолжила уже обманчиво мягким голосом:
− Просто не стоит.
− Гера, вы, пожалуй, не слишком рады меня здесь видеть, правда?
Служанка выпрямилась во весь рост.
− Я не рада всей происходящей ситуации, госпожа. Но моего мнения никто не спрашивает.
− Ну так помогите выйти отсюда, и мы обе останемся довольны!
− Нет, − покачала головой Гера. − Вы не понимаете. Дороги назад нет. Вы уже здесь, а значит, вам стоит пройти испытание. Только так вы освободитесь.
− Здесь был кто-то до меня?
− Что? − ужаснулась служанка.
− Вы видели здесь высокого мужчину на вид двадцати шести лет со светлыми волосами и синими глазами? У него широкие плечи и…
− Нет, − отрезала служанка.
− А девушку с зелеными глазами и пшеничными волоса…
− Нет! И довольно вопросов! Госпожа, переоденьтесь на диване. Я буду вас ждать.
Рина разочаровано взяла из рук Геры стопку одежды и пошла в сторону дивана, придерживая на груди полотенце.
Она развернула одежду и удивленно покосилась на Геру. Та не смотрела на гостью, лишь не сводила глаз с зеркала со сложенными на груди руками и что-то шептала себе под нос, будто разговаривала с кем-то.
«Что не так с зеркалами?» − эта мысль не давала Рине покоя.
Одежда, предложенная служанкой, выглядела странной, как и все в сложившейся ситуации: кожаные в обтяжку штаны и облегающая черная туника с расшитыми золотистыми нитями, длинными рукавами.
Рина обтерла простыней мокрые волосы и осторожно натянула на нагое тело.
Обувь была еще более странной − высокие тяжелые сапоги со шнуровкой. Она справилась с сапогами и выпрямилась во весь рост.
Гера усадила ее перед зеркалом, стащила с головы простыню. Она прикоснулась к волосам и прошлась по ним гребнем. Рина скривилась, когда служанка прочесала по длинным спутанным волосам: «Еще бы они не спутались после такой-то экскурсии!» − проскочила назойливая мысль.
Рина удивленно косилась на руки служанки. Из ее ладоней вырывалось солнечное тепло и нежно касалось ее длинных волос. Спустя всего минуту волосы были сухими. Рина открыла рот и все слова застряли в ее горле.
− Нет смысла задавать мне вопросы, − сказала Гера, словно прочитала мысли девушки.
− Да больно надо! − пробубнила Рина себе под нос.
− Что?
− Ничего, − выдохнула Рина. Все это уже изрядно действовало ей на нервы. Недомолвки, тайны. Хоть бы кто что-то ей объяснил! И что вообще за испытание ее ждет? От последней мысли она изрядно разволновалась. Если испытание − пройти через детский лабиринт, то это проще простого. А если речь идет о чем-то опасном, то тут она пас! Но, похоже, спрашивать ее никто ни о чем не собирался!
Рина не обратила внимание, как Гера с легкостью отодвинула от комода кресло и развернула его на себя вместе с девушкой. Рина моргнула. «Вот это сила у этой Геры!». Служанка достала из ящиков какие-то тюбики и коробочки, открутила крышечки с баночек и нанесла на лицо девушки что-то ароматное, нежно массируя кожу. Затем служанка попросила закрыть глаза и что-то нанесла на них, затем на щеки и губы. Когда Рина открыла глаза, она удивленно покосилась на свое отражение в зеркале. Темная краска на веках красиво оттеняла ее карие глаза, на губах было что-то похожее на блеск для губ со вкусом бузины, на щеках играл румянец.