Размер шрифта
-
+

Пат для Синей Бороды, или Повстречать, женить, влюбить - стр. 45

Король говорил, что жёны маркграфа сходили с ума…

Может ли Ральф Бирнбаум довести жену до помешательства? Ну-у… вот здесь я не стала бы говорить «нет» слишком категорично.

- У вас «маяк»! – госпожа Флаквикс чуть не взвизгнула, и я от неожиданности подпрыгнула, чуть не перевернув кофейник. – У вас «маяк, - повторила она, взволнованно. – Это знак опасности!

- Замечательно, - произнесла я, хотя ничего замечательного в этом не было.

- Но с другой стороны, это неплохо, - утешила бургомистрша то ли меня, то ли себя. – Опасность есть, но вы её избежите. Ведь хоть маяк и ставят на самом опасном месте, но он спасает от гибели. Так что можно считать это хорошим знаком. А вот тут я вижу птичку… - она пододвинула ко мне чашку, и я, хоть и не собиралась верить всем этим «маякам» и «птичкам», машинально посмотрела на чёрные разводы на белом фарфоре.

Никакой птички или маяка я там не увидела, да и сама госпожа Эрмелина засомневалась.

- А может и не птица, - сказала она задумчиво. – Может, кот. На кого больше похоже, как вы считаете?

Лично я видела там только деревья – сплошной лес сухих сучьев. И где бургомистрша умудрилась разглядеть птичек и котиков, для меня так и осталось загадкой.

- Наверное, всё-таки, кот, - подытожила гадалка. – Маяк – будет опасность, но вы её избежите, кот – это семейный уют. Возможно, избежите опасности, если позаботитесь о семейном уюте?

Я не ответила, снова забарабанив пальцами по столу. Идея гадания, казалась мне дурацкой всё больше и больше, как и истолкование символов.

- А что вы знаете об остальных жёнах милорда? – спросила я, переводя тему к делам реальным, а не гадальным. – Они тоже были из этого города?

- Нет, не из Плакли, - сказала госпожа Эрмелина, продолжая рассматривать мою кофейную чашку. – Третьей была леди Сибилла. Она, по-моему, из Уайдинга, но умерла возле монастыря Святой Пучины. Говорят, поехала в паломничество и утонула. Потом была леди Фрэнсис, дочь графа Мармика, они из Таклберри. Она разбилась, выпрыгнув в окно отцовского замка, об этом много говорили… Потом - бедняжка Клементина, вы о ней знаете. Потом милорд женился на леди Алисии…

- Она тоже разбилась? – я вспомнила, что слышала это имя от короля.

- Увы, и с ней произошло несчастье, - скорбно подтвердила бургомистрша. – Упала со смотровой башни. Смотрела с придворными дамами турнир и вдруг просто шагнула через край – такая трагедия!.. После её смерти был траур по всему королевству. Ведь леди Алисия приходилась двоюродной племянницей его величества. Он сам её сосватал. Свадьба была в столице, очень пышная. Мы с мужем, кстати, были приглашены.

- Племянница короля? Ничего себе, - не удержалась я. – Очень выгодный брак.

- О свадьбе до последнего не было известно, - пояснила госпожа Эрмелина. – То есть о свадьбе известно, но невесты всё время менялись. Дочь графа Кринби расторгла помолвку, дочь бургомистра из Ильфракомба попросту сбежала, а девица Лионель заперлась в монастыре и сказала, что примет постриг, если родители попытаются её забрать.

- Да уж, - пробормотала я, - это почище, чем спрятаться в сундуке…

- Что вы сказали? – живо переспросила бургомистрша.

- Ничего, - громко сказала я. – Продолжайте, дорогая Эрмелина.

- Собственно, уже и продолжать нечего, - пожала она плечами. – Леди Алисия приняла предложение милорда дня за четыре до торжества. У алтаря она упала в обморок. А это – очень плохая примета, как вы знаете.

Страница 45