Размер шрифта
-
+

Пат для Синей Бороды, или Повстречать, женить, влюбить - стр. 39

- Его величество сказал, что находил вам пять последних невест, - мне очень хотелось посмотреть в лицо мужу, но медвежья шкура держала меня на месте, и я могла видеть только спину маркграфа. – Может, это его вина, что девушки попадались… м-м… не слишком здоровы? А что случилось с первыми двумя вашими жёнами, милорд? Их выбирали вы? Или ваши мама с папой? А ещё родственники у вас есть?

Мой муж обернулся через плечо, и я увидела, что он улыбается. Это меня обрадовало, и я разулыбалась ему в ответ. Всё-таки, мы должны поладить! Возможно, именно поэтому Ральф и взял меня с собой. Чтобы мы могли поговорить, лучше узнать друг друга…

- Сколько вопросов сразу, - сказал маркграф, продолжая с улыбкой смотреть на меня.

- О! Это я только начала! – произнесла я с воодушевлением. – Больше всего меня интересует…

- На этом мы с расспросами закончим, - перебил он меня и отвернулся, присвистнув на лошадь, чтобы бежала быстрее.

Я застыла, чувствуя себя невообразимо глупо с улыбкой во весь рот.

Это не человек, это ледяная сосулька какая-то. Состроив в спину мужу выразительную гримасу, я поплотнее завернулась в шубу и сердито грызла пряник, пока сани мчались по дороге.

Возобновлять разговор я не решилась, а граф больше ни разу не посмотрел на меня, словно позабыв, что у него есть жена.

К следующему городку мы подъехали засветло, и вместо того, чтобы остановиться возле гостиницы «Три луны», Ральф погнал сани мимо, в центр города. Сначала я решила, что здесь есть ещё одна гостиница – что-нибудь для важных и богатых господ, но сани повернули на центральную улицу, проехали по площади и остановились возле дома с высоким крыльцом и вензелями на двух статуях у входа.

- Разве мы… - начала я, но маркграф уже натянул поводья и выпрыгнул из саней, а к нам со всех ног бежали слуги.

Следом за мужем я поднялась по ступеням крыльца и оказалась в красивой большой гостиной с зеркалами от пола до потолка.

- Милорд Бирнбаум! – навстречу к нам спешила дама средних лет в шёлковом платье и меховых домашних туфлях. – Вы не предупредили, что приедете… Огюста нет дома, будет только к вечеру…

- Добрый день, леди Флаквикс, - поприветствовал её мой муж, снимая меховую шапку и мимоходом потирая ухо. – Мы с женой задержимся в городе на пару дней, в гостиницу я её везти не хочу, лучше остановимся у вас.

- Да, конечно… Это огромная честь для нас… - растерялась дама, пытаясь одновременно поправить растрепавшуюся причёску и позвонить в колокольчик, чтобы вызвать слуг. – Прикажу сейчас же приготовить для вас комнату… Вы женились, милорд… так неожиданно…

- Две комнаты, - произнёс маркграф ледяным тоном. – Мне и миледи нужны две комнаты. Будьте любезны.

- Милорд, - я посчитала нужным вмешаться, - мы прекрасно устроимся в одной комнате. Не надо утруждать госпожу Фла…

- Две комнаты, - повторил мой муж, для верности наклонившись и посмотрев мне в глаза. – Отдельную вам, и отдельную – мне. Что-то не понятно? Или что-то не нравится?

- Всё нравится, - быстро ответила я, чтобы не быть отправленной прямо отсюда и прямо до родного города.

Повисло тягостное молчание, и госпожа Флаквикс поспешила исправить неловкость.

- Не волнуйтесь, миледи Бирнбаум, - защебетала она, помогая мне развязать шаль и снять шапку, - никаких трудностей. У нас большой дом, вы прекрасно здесь расположитесь и никого не стесните. Я поселю вас в южном крыле, там теплее всего…

Страница 39