Размер шрифта
-
+

Пари на любовь 2. Вернись ко мне - стр. 20

– Да, капитан не намерен отступать. А что вам за интерес?

– Я хочу как можно быстрее оказаться на берегу и обратиться в торговую гильдию. Мое имя там кое-что значит. Тогда мы с супругой, наконец, сможем отблагодарить капитана и как следует восстановиться после наших злоключений. Про твою доброту я тоже не забуду.

– У Вас деловая хватка, господин Дишор. Думаю, долго мы не будем гоняться за ветром. Животным постоянно нужна еда и вода. А терять такой ценный груз будет не разумно. Потому, скорее всего, ваше путешествие не продлиться слишком долго. Но, если вам что-то понадобиться, просто крикните меня.

Глава 9

– Мне снилось, что мы все еще в лодке. Перед глазами так и стоит это бескрайнее море, жестокое и безнадежное. – сказала Катарина следующим утром. – Я бы многое отдала, чтобы оказаться сейчас на суше и больше никогда не приближаться к воде.

– Мне тоже сниться чертова лодка. Но время пройдет и сотрет эти ужасные воспоминания. Алессандро по-прежнему нуждается в нашей помощи, сейчас лучше всего думать об этом.

– Возможно, он уже мертв, а мы будем гоняться за призраком.

– Я думал, Вы до последнего будете верить в обратное.

– Мне не безразлична судьба Морелло, но я сама чуть не погибла, едва начав путешествие. Мое желание совершать подвиги сейчас сильно пошатнулось.

– Тогда обопритесь на меня. – усмехнулся Ботео.

– Я так и не поняла, зачем Вам нужно это спасение, особенно, после того, что Вы мне рассказали.

– Когда-то мы были хорошими друзьями, а Морелло не так уж и виноват во всем случившимся. Возможно, я стал с возрастом сентиментальнее и мне хочется вернуть друга.

Послышались шаги, кто-то спускался в нижний трюм.

– Мы встретили корабль, – у решетки остановился Лон Хай. – они разыскивают своего пропавшего капитана, светловолосого мужчину, а с ним должна быть рыжая спутница. Удивительное совпадение, не правда ли?

– И правда, удивительно, – поднялся с соломы Ботео.

– Все еще будете утверждать, что вы торговец? – Лон Хай перевел взгляд на Катарину, – я вспомнил, где Вас видел, Вы одна из тех двух женщин, что были на корабле Морелло, та, которую он толи похитил из монастыря, толи из борделя, кажется, Вы обвели его вокруг пальца и сбежали. Он долго Вас разыскивал. Вы что-то у него украли?

– Вы слишком низкого обо мне мнения. – возмутилась Катарина.

– Значит, дела сердечные? Но Вы предпочли мерзавца Ботео.

– Не смейте говорить обо мне таким образом! – разозлился Игнесс.

– Я потерял из-за Вас корабль! Вы пытались использовать меня в своих целях, хотя мы даже не были знакомы. Вы обманщик и подлец. Я несколько лет искал Вас, ради мести. – яростно ответил Лон Хай.

– Я действовал как пират и не стыжусь этого. Хотите мести, тогда дайте мне шпагу и сразитесь со мной, или Вы предпочитаете убийство?

– Драться с Вами, когда Вы в таком жалком состоянии, сравни с убийством, а это не принесет мне удовлетворение. А вот, Ваша жена и корабль вполне могут.

– Я не жена ему!

– Не трожьте корабль!

Одновременно воскликнули пират и женщина.

– Я не стану в этом разбираться, просто сожгу Диосу, а девицу продам. Что из этого причинит Вам больше боли решайте сами.

– Месть не вернет Вам утраченного, давайте попробуем договориться? – предложил Игнесс.

– Договариваться с пиратом? Не держите меня за идиота. Я позову Вас посмотреть, как Диоса будет пылать. – Лон Хай, зло улыбаясь, покинул нижний трюм.

Страница 20