Отверженная жена дракона - стр. 21
— Да знаешь… Просто захотелось согреться! А заодно сменить обстановку! Нельзя?!
— Не время язвить, — рычит он. — Ты хоть понимаешь, какой опасности себя подвергла?!
— Зато ты смог меня героически спасти! Чтобы я в очередной раз была перед тобой в долгу!
— Адель… — в его ледяном голосе сквозит предупреждение.
Я сцепляю зубы. Собственное имя режет слух, будто граблями по стеклу провели.
— Адель… — натянуто усмехаюсь я, повторяя вслух собственное имя. — К чему это притворство, Клоин? Называй уж меня “Эйда”, чтобы я не забывала своё место. Ты ведь на самом делеименно за неё испугался, за Эйду? Испугался, что твоя бывшая жена сгинет, ещё до того как ты успел ей отомстить. А до “Адель” тебе и дела нет.
— Прекрати нести бред!
— Бред?! Да с момента, как я встретила тебя — вся моя жизнь стала нескончаемым бредом! Я уже ничего не понимаю! Отпусти! — выкрикиваю я, пытаясь выкрутиться, вырваться из стальных объятий, которые ощущаются как тиски, сжавшие не только тело, но и душу, и сердце! Мне невыносимо в них находиться! Не хочу быть здесь! Не хочу ничего чувствовать!
— Адель…
— Нет! Не называй моё имя! Вообще никак меня не называй! Знать тебя не желаю!
Но проще было бы стянуть железные кандалы, чем вырваться из рук дракона. Почему-то я уверена, даже если ударю магией — он не отпустит. Просто из упрямства!
В итоге, так ничего и не добившись, замираю, тяжело дыша. Вскидываю злой взгляд.
Клоинфарн смотрит остро, будто иглой прошивает, а я вдруг замечаю, насколько бледна его кожа. Глаза какие-то лихорадочные, а губы — сухие, покрытые вертикальными алыми трещинками, будто он долгое время был на морозе. Но при этом дракон выглядит спокойнее, чем обычно, и нет вчерашней надломленности, будто ему хватило одной ночи, чтобы навести в душе порядок.
Тогда как у меня всё получилось наоборот.
Пройдя вглубь гостиной, он молча опускает меня в глубокое мягкое кресло, которое стоит возле потухшего камина. Проникая сквозь щели между штор, солнце ложится на лицо дракона полосой тёплого света от виска к подбородку, как бы рассекая надвое — на светлую и тёмную половины. На личину добра и зла. На ту часть, что покорила моё сердце… и ту, что я ненавижу всей душой!
Почему-то в груди рождается дрожь, и приходится сжать пальцы на коленях, чтобы они не выдали моё состояние.
— То что случилось — не шутка, Адель, — говорит Клоинфарн, глядя мне в глаза. — Твоя магия вышла из-под контроля и едва не привела к серьёзному пожару. На что ты разозлилась?
— А у меня разве мало поводов? — я вздёргиваю подбородок.
— Тебя так сильно злит правда? То, что ты в прошлой жизни была Эйдой?
Он издевается?!
Я сжимаю губы в линию, обдумывая как бы поблагороднее выдать ответ из разряда: “А не пошёл бы ты в бездну!” Но неожиданно Клоинфарн делает нечто странное. Он вдруг опускается на пол возле моих босых ног, а затем, потянувшись, берёт в ладони мои напряжённые руки. Я пытаюсь их вырвать, но он успевает удержать — крепко, но мягко обхватив пальцами мои запястья.
— Что ты…
— Я ничего не сделаю, только поищу ожоги. Сиди смирно, — тихо откликается дракон, расположившись прямо на полу возле моих ног. Голос у него гипнотический, с повелительными нотками. Я подчиняюсь почти безотчётно, замираю, напряжённая как натянутая струна.
Клоинфарн сосредоточенно обводит подушечками пальцев голубые венки на моих запястьях, а затем переворачивает мои руки ладонями вверх. Оглядывает их. Следом осматривает предплечья, потом торчащие из-под белой ночнушки щиколотки и голые ступни. Не найдя ран, поднимает на меня внимательный взгляд.