Осень одиночества - стр. 9
Максим Михайлович с благодарностью принял фаянсовую банку, украшенную надписью: «Осторожно! Яд!».
–Мышьяк выветрился, – сэр Майкл оседлал крепкий стул, – ешьте без опасения. Раньше вокруг шныряли крысы, но теперь торговые рейсы швартуются ниже по течению и твари перекочевали туда.
Поболтав сухарем в отлично сваренном кофе, Сабуров откашлялся.
–Сэр Огилви, вы согласились на нашу встречу по настоянию леди Хелен, однако мистер Синг тоже попросил меня заняться обеспечением безопасности вашего визита в Шотландию.
Заросшая буйной бородой щека ученого дернулась.
–Хелен большая мастерица делать из мухи слона, – недовольно сказал он. – Впрочем, она единственная дочь и выросла сиротой. Ясно, что она обо мне заботится. Что касается мистера Синга, – он развел руками, – как говорится, кто платит, тот и заказывает музыку.
–Я не могу запретить вам поехать в Шотландию, мистер Гренвилл, но не путайтесь у меня под ногами, когда я займусь научными изысканиями.
Отставив грубую чашку, Сабуров натянул кепи.
–Спасибо за кофе, – корректно сказал он. – У меня и в мыслях не было мешать вашей работе. Обещаю, что вы меня даже не увидите.
Сэр Майкл окинул его пристальным взглядом.
–Вы действительно неприметной наружности, – хмыкнул ученый. – Так тому и быть, а сейчас извольте меня извинить. Мистер Синг ждет отчета о прочности кабелей.
Профессор указал на ящики в углу.
– Он купил половину акций верфей и предоставил мне помещение для работы. Британское правительство не слишком интересуется наукой, поэтому приходится полагаться на американцев.
Физик расхохотался, показав крепкие белые зубы.
–Зачем вам кабели? – поинтересовался Сабуров и ученый посмотрел на него с нескрываемым сожалением.
–Во-первых, мистер Синг строит к замку канатную дорогу, а во-вторых, если в шахте действительно отыщется вольфрам, то за ним надо будет спуститься. Имейте в виду, что в замок никак иначе не попасть.
– Никак иначе, чем… – Сабуров вопросительно взглянул на ученого.
– Никак иначе, чем по канатке, – усмехнулся сэр Майкл. – Нас ждет торжественное открытие верхней и нижней станций. Мистер Синг решил совместить приятное с полезным и он заодно устраивает светскую охоту.
–И кто же приглашен? – поинтересовался Сабуров, но сэр Майкл пожал мощными плечами.
– Хелен едет со мной, а об остальных гостях я понятия не имею. Всего хорошего, мистер Гренвилл. Надеюсь не заметить вас в Шотландии.
– Ни в коем случае, – уверил его Сабуров.
Повернув ручку газового рожка, Максим Михайлович вспомнил об электрической лампочке, или прототипе, как назвал его сэр Майкл Огилви. По дороге из доков в Сент-Джонс-Вуд Сабуров заглянул в свое излюбленное пристанище – библиотеку Британского музея.
Миссис Сэвилл отдыхала в Брайтоне, поэтому Сабуров зашел на Гилберт-плейс только ради сэндвича и кружки легкого пива в пабе на углу. Его бывшая квартирная хозяйка присылала в Сент-Джонс-Вуд трогательные письма с засушенными цветами, а недавно Сабуров получил от нее новинку – почтовую карточку за полпенни.
Он сам отправил мистеру Сингу порядочное, как сказал бы мистер Браун, письмо, составленное на бумаге с грифом Реформ-клуба и уложенное в такой же конверт. Сабуров сообщал миллионеру о согласии на консультации, как он называл свои услуги. Максим Михайлович решил не просить задаток. Он поступал так только в исключительных случаях, предупреждая клиентов, что вернет деньги, буде его постигнет неудача.