Размер шрифта
-
+

Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах - стр. 39

— И вместо того, чтобы спасти барышню, ты кинулся за мной?

— Так инструкция же…, — растерянно отвечает он, и моя решимость касательно проверки программы обучения в академии крепчает.

— О! Капитан, вы пришли! — вскакивает с бревна миниатюрная леди, взглянув в нашу сторону, но как только замечает меня, взгляд ее молниеносно холодеет. И так постоянно.

— И вы здесь, Ваша Светлость, — холодно чеканит она.

— А где же мне еще быть, леди Рошэ? — делаю решительный шаг к ней, и четверка егерей тут же подпрыгивает, будто в атаку собрались на меня.

— Господа, это главный инквизитор. Он нам… друг, — спешит всех успокоить миниатюрная леди, озадачив капитана и моих людей еще больше.

Выглядит так, будто она за полчаса успела тут статус главы бандитов получить. И вот этот ее “нам друг” выронила, чуть ли не скрипя зубами.

— Капитан, Дирго есть среди присутствующих? — тихо спрашиваю у главы местного управления, чтобы решить, как действовать.

Не хочется, чтобы к шее этой бесстрашной напрочь лишенной чувства самосохранения леди преступник приставил нож в попытке побега с заложником.

— Нет, — качает головой капитан.

— Долго же вы, — вздыхает Сири, поднимает с пня какой-то лист и идет к нам.

— Вот ваш вор, — тычет мне лист с портретом, нарисованным карандашом. Достаточно детально. Но как она…?

— Он не только шкатулку из музея забрал, но и у егерей кое-что прихватил. Со вчера, говорят не появлялся. Я все верно, поняла?

— Верно, госпожа, — отвечают бугаи, как послушные мальчишки, а у меня начинает дергаться глаз.

Она их опоила чем-то? Не зря ведь травница.

— Господин инквизитор, — смотрит на меня Сири в упор своими голубыми искрящимися глазами. — Вы ловить-то вора будете? Я, конечно, попросила голубиной почтой своих людей из таможни задержать его в порту. Но долго они морочить ему голову не смогут. А задержание – это ваша стезя, — напоминает она мне мои же слова.

Запомнила, выходит.

— В порту? — охает капитан, а следом за ним и мои люди.

Они в недоумении, а мне начинает доставлять удовольствие это шоу. Не тех я протеже себе под бок взял.

Леди, леди, леди. А ты полна сюрпризов.

— Ну, разумеется, — выдает она со всей строгостью. Но даже при этом выглядит забавно. Вот прямо как нахмурившийся маленький котенок.

— Чего вы на меня так смотрите? — серчает на меня. Так, только бы сейчас не усмехнуться.

— Я жду, леди Рошэ.

— Чего вы ждете? — хмурится еще сильнее, и между тонких темных бровей появляется маленькая складочка.

— Объяснения, почему именно порт, леди.

— Разве сами не догадываетесь?

— Вас хочу послушать.

Сири на секунду теряется. Поняла, что я ее дразню? Еще как поняла. Но как поступит?

— Ну, сами посудите. На работу после ограбления он не явился. И вряд ли дома сидит в обнимку со шкатулкой. Тут ее не сбыть. Весь город стоит на ушах. Так что, лучше пойти на самый крупный черный рынок. И путь туда – по морю, — выдает она с жаром, а затем опять смотрит на меня в упор. — Вы ловить-то его будете?

Люди переглядываются.

— Господин главный инквизитор…, — подает сиплый голос капитан.

— Все слышали леди? Свяжитесь по быстрой связи с портовыми, как они его задержат, везите сюда. А этих господ, — смотрю на ерегей. А они — на меня. Достаточно сердито. Значит, не опоенные? В своем уме? Еще интересней. — Сопроводите их в ведомство. Зафиксируйте показания на бумаге. Все ясно?

Страница 39