Размер шрифта
-
+

Обманутые иллюзии - стр. 64

Большинство домов были укрыты за высокими стенами и изгородями. Макс с Люком дважды проехали мимо автобуса с туристами, осматривающими особняки знаменитых кинозвезд. Интересно, подумал Люк, кто же согласится платить за такую экскурсию, если увидеть здесь можно только каменные стены и верхушки деревьев?

– Почему, – спросил Макс, открывая свой «дипломат», – ты хочешь воровать?

– Потому что это интересно, – не задумываясь ответил Люк, – и у меня хорошо получится.

– М-мм. – Макс мог только согласиться. Действительно, в жизни лучше всего делать то, что умеешь и что нравится. – Но вот швейцар, который принес наш багаж и которого ты так развеселил своими фокусами, – ведь у него были часы и бумажник. Разве ты их взял?

– Нет, – Люк удивленно повернул голову и посмотрел на него. – Зачем?

– Почему ты их не взял? Вот что я хочу от тебя услышать. – Макс развязал свой галстук и убрал его в «дипломат».

– Черт, но когда это так просто, это неинтересно. К тому же он – обыкновенный парень, который пытается заработать на жизнь.

– Можно возразить, что вор – это тоже обыкновенный парень, который пытается заработать на жизнь.

– Если бы я хотел только денег, я мог бы ограбить какой-нибудь хозяйственный магазин.

– Ага! Значит, ты считаешь, что о таком предприятии даже и речи быть не может?

– Фу, это было бы вульгарно.

– Люк, – вздохнул Макс, складывая в «дипломат» свою накрахмаленную рубашку, – я и в самом деле начинаю тобой гордиться.

– Это – как в магии, – подумав, произнес Люк. – Хочешь показать публике самое лучшее, на что только способен. А если собираешься кого-нибудь надуть в жизни, то и это надо уметь сделать красиво, с шиком. Точно?

– Совершенно точно. – Макс натянул полистеровую рубашку с короткими рукавами в яркую зелено-оранжевую шашечку.

– Что ты делаешь?

– Всего лишь надеваю соответствующий костюм. – Макс добавил к рубашке бейсбольную кепочку «Филлис» и темные солнцезащитные очки. – Надеюсь, я выгляжу как турист?

Люк притормозил на знаке «стоп» и критически оглядел Макса.

– Скорее ты выглядишь как идиот.

– Это близкие понятия. Видишь автобус в середине квартала? Притормози за ним.

Повинуясь приказу, Люк остановил машину за автобусом, но недовольно скривился, когда Макс и ему протянул бейсбольную кепку.

– Питсбург? Ты же знаешь, я не фанат Национальной лиги.

– Забудь пока об этом. – Макс повесил на шею ремни от фотоаппарата и бинокля. – Здесь живет Эльза Лонгтри, – проговорил он с сильным среднезападным акцентом, вылезая из машины. Присвистнув, он быстро смешался с другими туристами, облепившими сварную металлическую ограду. – Боже мой, боже мой, она просто чудо!

Люк подхватил его тон и пропищал сзади:

– Эй, пап, но она ведь старая!

– Ничего-о… Если ей захочется уйти на пенсию, то для нее я всегда свободен.

Остальные туристы захихикали, и гид начал свой обычный рассказ. Отойдя назад, Макс обошел автобус и ловко взобрался на его крышу, пока группа слушала и щелкала фотоаппаратами. Макс тоже фотографировал: стену, трехэтажный дом, выстроенный в колониальном стиле, хозяйственные строения, освещение над входной дверью. Только в его фотоаппарате стояла телескопическая линза.

– Эй, мужик! – ему махал водитель автобуса, выглядывая из-под козырька своей кепки. – Черт тебя забери, спускайся оттуда немедленно, слышишь? Боже, ну каждый раз попадется какой-нибудь придурок!

Страница 64