Обезглавленное древо. Книга вторая. Джори - стр. 12
«Не заговаривай со Свершителем, не прикасайся к Свершителю — или будешь навеки проклят! Все Свершители — нелюди, они выполняют кровавую работу, мучают людей, клеймят и наказывают плетью... и иногда казнят».
Айк тряхнул головой и подтянул кожаный шнур, стягивавший волосы. Хватит об этом думать. Он точно собака, что лижет и лижет больное место, пока оно не вспухнет и не воспалится еще сильнее. Что-то было такое, насчет клеймения... ах да!
Он вошел в дом и тщательно запер дверь, словно пытаясь отгородиться ею от тяжких мыслей. Снял сапоги и прошел в маленькую кухню.
Отец, в простой домашней рубашке и штанах, стоял у плиты. В воздухе висел густой, сытный запах вареной картошки, дыма и влажного дерева. Поскольку ни одна служанка не согласилась бы прийти к ним, готовкой и уборкой приходилось заниматься самостоятельно. Раньше это Айка не напрягало — к тяжелому повседневному труду он был привычен с детства и, когда отец забрал его в город, вздохнул с облегчением. Никаких утренних и вечерних доек, никакой готовки на ораву детей и животных, прополки, чистки хлева и прочего.
Но в последние годы даже самые простые домашние дела начали раздражать. Они были бессмысленными по сути своей. Сегодня убрался, завтра снова грязно. Помыл посуду — и дня не проходит, как надо опять мыть.
Айк присел на табурет у окна, налил молока себе и отцу.
— Как прошло? — спросил Эдвард, не оборачиваясь.
— Нормально. Отец... что означает клеймо в виде буквы «Р»?
Эдвард удивленно посмотрел на сына.
— В приморских городах так клеймили пиратов, «береговое братство». Где ты видел такое клеймо?
— Да вот у него. — Айк достал из-за пазухи смятую бумагу и разгладил на столе. Эдвард наклонился ниже, чтобы прочесть. Коса соскользнула с плеча и упала ему на руку, он нетерпеливо отбросил ее.
— Хорас Гендерсон... не припомню такого имени. Вряд ли, конечно, оно настоящее. Ты заклеймил его?
— Да. Но… — Айк замялся — сознаваться или нет? Но все же решился. — Я поставил клеймо поверх того, которое у него уже было, этого «Р». Не стоило?
К удивлению Айка, отец равнодушно пожал плечами и снял картошку с плиты.
— Выкинь из головы. Парню повезло, да и ладно.
— Повезло?
— Если бы его поймали снова и увидели два клейма, он попрощался бы с головой.
Айк разгладил приказ.
— А почему клеймение, не понимаю? Он чужак, украл впервые... почему не порка?
— Как раз из-за старого клейма, — Эдвард поставил перед сыном миску и устроился напротив, — а вообще клеймение довольно бестолковая штука.
— В каком смысле?
— В самом прямом. Сама-то идея неплоха — ловят человека, скажем, на воровстве, а у него клеймо вора. Значит, наказание должно быть более суровым. Но в каждом городе ставят свое клеймо. И если человек попадается в другом месте, — Эдвард постучал черенком ложки по разложенной на столе бумаге, — никто не может понять, что означает вся эта белиберда.
— И что тогда?
— Да ничего. Назначают наказание с учетом возможно совершенных преступлений, — произнес Эдвард с нескрываемой иронией.
— Но, получается, мы напрасно мучаем людей?
— Ну да. — Эдвард невозмутимо отправил в рот кусок картошки и запил молоком.
Но Айк есть не мог, у него комок стоял в горле.
— И ты так спокойно говоришь об этом?! — запальчиво произнес он. — Надо что-то делать!
— Например?