Размер шрифта
-
+

Няня для Аллигатора - стр. 37

К назначенному хозяином времени я, полностью собранная, спускаюсь вниз. Передо мной бежит радостная Ксюша, которая без лишних раздумий запрыгивает на лету на отца, с лёгкостью подхватывающего её на руки.

– Папочка! Смотри, какая няня Аня красивая! Прямо настоящая принцесса!

Аторов переводит взгляд с малышки на меня, изучает с головы до ног и тяжело сглатывает.

– Да, доченька, очень красивая принцесса наша няня Аня! – в голосе откровенно слышится восхищение.

Олег Фёдорович не сводит с меня взгляда, пока Ксюша всячески нахваливает моё платьишко, умение красиво рисовать на лице и заплетать волосы. Это так трогательно, что я, не выдержав стоять в стороне, подхожу к ним.

Ксеня приобнимает своей ручонкой мою шею, и я аккуратно целую её щёчку. И тут же встречаюсь глазами с её папочкой.

– Нам пора, – глухо говорит он. – Ксюша, слушайся Галю, ладно?

– Хорошо, папочка! – покладисто отзывается малышка.

Аторов поглядывает на неё с подозрением, и я не могу сдержать улыбки. Уж очень мне нравится за ними наблюдать.

– Ксюшенька, помни, что ты мне обещала, – напоминаю ей. – А завтра мы сходим на большую детскую площадку.

– Ура! – кричит девочка. – Папочка, а ты свозишь нас на площадку?

– Конечно, доченька. – Олег целует её. – А теперь нам пора.

– Повеселитесь там! – напутствует Ксеня.

Она крутится вокруг нас, буквально не давая прохода. Аторов помогает мне надеть пальто, быстро накидывает своё, и мы покидаем дом.

Я удивлена, что на подъездной дорожке нас поджидает машина с водителем, а не внедорожник хозяина. Видимо, на подобные мероприятия не принято приезжать за рулём.

Олег Фёдорович обходителен. Мужчина открывает для меня дверцу, поддерживает под локоть, пока я забираюсь на заднее сиденье, и садится рядом.

– Итак, Анна Евгеньевна, скажите, нет ли у вас пищевых аллергий или личных непереносимостей?

– Уверена, что нет, Олег Фёдорович.

– Прекрасно, – он чуть смещается в мою сторону. – На банкете будет шведский стол, но я бы мог порекомендовать вам наиболее вкусные блюда. Каждый год подают одно и то же, представляете?

Аторов задорно смеётся, словно выдал удачную шутку, и я вежливо улыбаюсь в ответ.

– Я уже перепробовал их все, – продолжает он. – И я вас уверяю, не все блюда достойны вашего внимания.

– Положусь на ваше мнение.

Мужчина немного рассказывает мне о порядке выноса блюд на шведский стол, какие напитки подают – конечно же, тоже в определённом порядке! От его наставлений у меня голова идёт кругом, и я жалею, что согласилась на эту авантюру. Подобные мероприятия совершенно не подходят для Золушек!

По мере приближения к центру города, где в старинном особняке и проводятся светские мероприятия, я уже вся на нервах.

– Аня, могу я попросить вас об одолжении? – тихо подзывает Аторов, и я киваю, хотя, помнится, как раз сейчас уже именно этим и занимаюсь. – Мы можем перейти на «ты»? Будет не очень удобно выкать на публике.

– Если это удобно и уместно, то я, конечно, вам не откажу.

– Замечательно, спасибо, Аня.

– Да не за что, Олег Фёдорович.

Он накрывает тёплой ладонью мою руку и коротко сжимает.

– Просто Олег.

В месте его прикосновения кожу покалывает, посылая горячие импульсы блуждать по венам.

– Хорошо, – мягко улыбаюсь я. – Сегодня просто Олег.

Возле монументального здания с белыми колоннами, Аторов выходит из салона и протягивает мне руку.

Страница 37