Новый год в Драконьей Академии - стр. 25
— Магда, напомни, сколько раз я просил тебя не врываться в мои покои?
— Да откуда ж мне было знать, что вы не один? — возмутилась женщина.
— Сколько? — повторил свой вопрос мужчина спокойным тоном.
— Много, — понуро призналась Магда, — Постараюсь больше не поступать подобным образом.
— Уж будь добра, — довольно хмыкнул лорд Картер.
Я высунула голову из-под одеяла, осторожно взглянув в сторону мужчины. Магда, в своем чепчике, все еще стояла перед драконом, и нервно сминала фартук, не поднимая глаз.
Удивительная перемена в поведении. А вчера она мне показалась такой смелой и бесстрашной перед лордом Картером. Неужели ее так впечатлила сцена, невольным свидетелем которой она стала? Даже захотелось ей пояснить, что бедная женщина все неверно поняла.
Но я тут остановила свой внутренний порыв. Если сам лорд Картер объясняться не спешит и ведет себя невозмутимо, то и мне не стоит вмешиваться.
— Так, а что делать с нарядами? — протянула Магда, подняв осторожный взгляд на ректора.
— Доставьте их в комнату леди, — отдал короткий приказ дракон, а после скрылся за дверью ванной комнаты, громко ей хлопнув напоследок.
Стоило двери за ректором закрыться, как женщина расправила плечи и взглянула в мою сторону увереннее.
— Ну, и вредного же вы дракона выбрали, леди, — покачала она головой, щелкнув языком.
— Никого я не выбирала, — поспешила я внести ясность.
Мы вообще с лордом Картером собратья по несчастью. Все выбрали за нас двоих, поставив лишь перед фактом. А нам теперь мучиться от общества друг друга. И даже не знаю, кому придется труднее, мне или ректору.
— Ладно, леди, дело ваше, — отмахнулась от меня женщина, очевидно, не поверив ни единому моему слову, — Вещи сейчас доставят в вашу комнату, а чуть позже я принесу завтрак.
Вспомнив, в каком состоянии выделенная мне нора, гордо называемая комнатой, я поспешила добавить, пока Магда не ушла:
— Мне бы еще постельные принадлежности и вещи личной гигиены. И еще тряпку, швабру и ведро.
Женщина закатила глаза, пробурчала что-то нелестное в адрес лорда Картера, а после заявила:
— Будет вам все, — и хлопнула напоследок входной дверью.
Что у них за манеры? Чуть что не так, и сразу начинают хлопать дверьми, выражая свое недовольство.
9. Глава 9
Когда я вошла в свою комнату через дверь, что разделяла ее и покои лорда Картера, какой-то мужчина средних лет затаскивал в мою комнату свертки, складывая их на кровать.
— Добрый день, леди, — кивнул он, заметив меня, — Тут ваши наряды привезли…
Мужчина запнулся на последнем слове, уставившись на меня, как на привидение. Я не сразу поняла, в чем дело. Пока до меня не дошло, что в этом мире моя пижама выглядит столь же неприлично, как если бы я показалась перед служащим этого замка в одном нижнем белье.
Беспомощно оглянулась на дверь за моей спиной, где я оставила вчера свою одежду. Но сбегать было поздно, да и не хотелось вести себя так, словно я в чем-то провинилась.
В конце концов, я нахожусь в своей комнате и выгляжу вполне привычно. В летние жаркие дни многие еще больше оголяются. Шорты достаточно приличной длины, почти до середины бедра, да и рубашка все прикрывает.
Поэтому я распрямила плечи и спокойно кивнула, приподняв подбородок:
— Добрый день. Благодарю.
Мужчина, продолжая краснеть и старательно отводя от меня взгляд, занес в комнату остаток вещей и поспешно скрылся, прикрыв за собой дверь.