Новелла «Единственный конец злодейки – смерть». Том 6 - стр. 11
– Ну же, поведай, что о нас толкуют! – Лицо его было исполнено любопытства.
– Да так, пустяки… – Я покачала головой. – Не стоит вашего внимания.
Подали обед. Теперь, помешивая ложкой горячий суп, я нашла возможным сменить тему.
– Пожалуйста, не присылайте больше за мной карету. Обещаю впредь приходить вовремя.
– Да это просто немыслимо!
Дзынь-дзынь – Каллисто с досадой принялся стучать вилкой по чашке.
– Все достало! – прошипел он.
– Ха! По-моему, будущему императору не пристало вести себя как дитя малое.
– Боишься, что нас увидят вдвоем? Не стоит переживать: люди далеко не сразу поймут, кто со мной – родственница или жена.
– Жена?! Ваше Высочество, позвольте напомнить, что мы даже не помолвлены!
– Откуда такая жестокость? Могла бы сжалиться хоть разок!
Ты же не оставляешь мне выбора! Я сделала глубокий вдох. Кусок мяса норовил встать мне поперек горла, но я крепилась. Спокойствие! Надо быть выше этого.
Слуги, вероятно, слышали все наши разговоры, хоть и находились на порядочном расстоянии. Но уподобляться Каллисто мне, мягко говоря, не хотелось.
Глядя на то, как я воюю со своенравным куском мяса и запиваю его холодной водой, он усмехнулся.
– Ноги не болят?
Вопрос лишь на первый взгляд казался дежурным. Когда я впервые преодолела путь к месту реставрации артефактов, кронпринц учинил страшный скандал, заметив мои стертые неподходящей обувью пятки. Не сказать, что подобная забота удручала, – напротив, его ласковый голос и теплый взгляд стали для меня бесценны, и я нисколько не жалела о решении остаться в этом мире. Но бурная реакция определенно вызывала неловкость. Вместе с тем меня время от времени – вот как сейчас – разбирал смех, но я стоически сдерживалась.
– Спасибо, все в порядке. Как видите, я в другой обуви.
– Пф! Я же велел сидеть во дворце, – пробурчал Каллисто и улыбнулся, но вскоре на его лице возникла хмурая мина. – В любом случае ты меня ослушалась.
– Кто бы говорил!