Размер шрифта
-
+

Номер двадцать шесть. Без права на ошибку. - стр. 52

- Дети моего покойного брата, наследники замка Альтестен, уродились малохольными и слабыми на голову. Меня совершенно не интересуют какие бы то ни было указания мальчишки Кристема, который способен забыть собственное имя. Если он будет недоволен - тоже переживу. Тем более, у тебя статус "без права на ошибку"? Вот и не ошибись, двадцать шесть. Иди. Я пришлю за тобой слугу.

Не зная, что еще сказать, что предпринять, чтобы не ухудшить ситуацию, я медленно повернулась и пошла к двери, думая, что сказать и кому, чтобы меня оставили здесь. Здесь, в моем замке Альтастен! Я мысленно фыркнула от внезапно возникшей абсурдной мысли.

В этот самый момент пространство вокруг словно бы исказилось, пошло волнами - не только воздух вокруг меня, но и немногочисленные предметы потянуло назад, словно кто-то дергал за привязанные к ним невидимые веревочки. Перо для письма на столе... маленькая подушечка для сидения на стуле... сам стул... Я почувствовала, как трепещет на мне платье, словно от неощутимого ветра, тянется назад, подчиняясь безмолвному приказу.

Сильная шероховатая рука придавила меня к стене, удерживая между лопаток.

- Что вы делаете? - кажется, кротость голоса мне изменила.

Лорд Мэгран не ответил на вопрос, но спустя сколько-то ударов сердца все же соизволил сказать:

- Я хотел сжечь найденное у себя перо магией. Когда-то, помимо воздуха, я и стихию огня осваивал. Но не смог. Телекинез не влияет на тебя тоже. Неуязвимость к магическому воздействию - ценное свойство. Если не будешь дурить, наше сотрудничество окажется взаимно полезным.

Ну вот, еще и это.

- Вы маг? - упрямо спросила я.

- Отучился в свое время в Академии пару лет, могу кое-что. Откуда у тебя эта способность, конечно, не помнишь?

- Не помню.

А даже если бы и помнила - ему бы не сказала. Ощутив острую резкую боль, едва удержала вскрик, а лорд отпустил меня и теперь смотрел сверху вниз, сжимая в руке выдернутое перо.

- Возьму как сувенир. Иди.

На этот раз я выхожу беспрепятственно.

16. Глава 15.

Ближайший к замку Альтастен город назывался Гирон, и он оказался мирным, чистеньким, с небольшими двухэтажными каменными домиками и разноцветной черепицей: терракотовой, мшисто-зеленой, шоколадно-коричневой. Наверное, в последние месяцы света здесь очень красиво, зелено: всюду угрюмо темнели голые мозолистые стволы, но ажурные ветки уже многообещающе набухали почками. Гирон отличался от шумного, солёного портового Барата, как козье молоко от корабельного рома, которым меня как-то попытался угостить капитан Лорк - ужасная гадость, между прочим.

Я выбралась из экипажа вслед за лордом Мэграном и пошла рядом, стараясь не отставать от его широких шагов. Крыло надежно скрывал объемный, длиной в пол, плащ – об этом мой сопровождающий предусмотрительно позаботился, очевидно, заранее. Земля была неровная, сырая, подол плаща быстро намок, отяжелел, и я путалась в собственных ногах, спотыкалась, и думала не о возможном побеге, как планировала изначально, а как бы не упасть в одну из многочисленных мелких луж.

Цель своего визита в город в моей компании лорд объяснить не соизволил, в экипаже молчал, глядя в окно, выстукивая пальцами по подлокотнику какой-то неуловимый сложный ритм, отчего беспокойство только росло и крепло.

Мы шли сначала мимо каких-то жилых домов, затем вдоль ряда торговых лавок, и я глазела на них и на вальяжно развалившихся прямо на улице на специальных скамьях лавочников, которые не зазывали народ, а сидели, скрестив ноги, возле витрин с товаром, невозмутимые, словно мудрецы-служители в храмах безымянных богов.

Страница 52