Ночные кошмары! Средство от бессонницы - стр. 18
Поежившись, Чарли двинулся дальше. Они с Пейдж прошли еще пять кварталов, прежде чем достигли начала очереди. Первый человек стоял у дверей скромного маленького магазина.
Стены лавочки были покрыты успокаивающе-голубой краской, а витрины украшали пухлые облачка из белой ваты. Над дверью располагалась вывеска. Два простых слова, выведенных причудливой вязью:
Ночной покой
– Да вы шутите? Они все стоят сюда? – фыркнула Пейдж. – Я помню, футболист сказал нам найти магазин с облаками на окнах, но я ожидала увидеть нечто более зловещее. А здесь, похоже, подушки продают.
Прежде чем Чарли успел ответить, звякнул колокольчик, и дверь открылась. Вышел мужчина с маленьким коричневым пакетом. Следующий посетитель зашел внутрь, и все в очереди одновременно сделали шаг вперед.
– Не думаю, что у него в пакете подушка, – заметил Чарли. – Скорее всего, это тоник.
– Давай взглянем.
Пейдж юркнула мимо типа, стоящего у двери, а он как будто и не заметил. Она махнула другу, и тот проскользнул следом.
Рука Чарли легла на ручку, готовая повернуть ее, когда он увидел маленькое рукописное объявление, прикрепленное к двери:
"Пожалуйста, ждите здесь. Мы обслуживаем покупателей по одному».
– Bay, ты только зацени буквы, – Пейдж провела рукой по затейливо выведенным строчкам: – Кто в наше время пишет с наклоном?
Чарли открыл было рот, чтобы ответить, но колокольчик брякнул вновь, и из-за двери выплыла женщина с коричневым бумажным пакетом в руке. В этот раз мальчику удалось бросить взгляд внутрь лавки. По всем стенам тянулись полки, уставленные маленькими синими бутылочками. Если это был тоник, то здесь, видимо, торговали только им.
За прилавком стоял невысокий господин с длинным острым носом и в довольно неудачном парике. На короткий миг они с Чарли встретились взглядами. У господина были черные, невероятно холодные глазки-бусинки. Кожа от их взгляда покрывалась мурашками. Затем дверь захлопнулась, и, прежде чем мальчик вновь взялся за ручку, раздался щелчок замка. И так же быстро скрюченная рука изнутри перевернула табличку «Открыто» на «Закрыто».
– Ты это видела?
– Он закрылся из-за нас? – изумилась Пейдж.
– Похоже, мы ему не понравились, – по спине Чарли побежал холодок.
В человеке из магазина таилось что-то нехорошее, и мальчик это чувствовал.
– И, исходя из увиденного, могу сказать, что он мне – тоже.
Друзья вышли из очереди, но никто из жителей Орвилл-Фолс даже бровью не повел.
– Магазин закрыт. Может быть, вам стоит прийти попозже? – посоветовала Пейдж мужчине, который стоял около двери.
Тот в ответ промычал что-то и устало моргнул, а потом продолжил таращиться прямо перед собой.
– Весь этот город точно не в себе, – Пейдж заметно нервничала. – Думаю, мы должны найти мою тетю.
– Да, – согласился Чарли и бросил первому в очереди: – Посторожите наше место, ладно?
Но даже ему самому шутка не показалась забавной.
Чарли упал духом еще больше, когда они добрались до дома тети Пейдж. Газон перед домом отчаянно нуждался в прополке. Лисохвосты, выросшие по пояс, скрывали дорожку к центральному входу. Их стебли дрожали, когда между ними пробегали маленькие зверьки. Одна крыса выглянула из травы и не поспешила скрыться при виде ребят. Наоборот, пристально смотрела на них, словно предупреждая не вторгаться на ее территорию. Чарли предпочел бы остаться на тротуаре, но ему пришлось шагать за Пейдж, пробиравшейся сквозь заросли. Какие-то колючки цеплялись за джинсы, и к тому времени, как они добрались до крыльца, рубашка Чарли покрылась репьями.