Невеста опального принца - стр. 39
Я ушла переодеваться и смывать грим. Её милость Лира, улучив момент, когда мы с ней останемся наедине, произнесла:
— Теперь и ванна не поможет. Что это?
И дама принюхалась:
— Неужели слизь болотной выдры? Умно, ничего не скажешь. Но будь осторожна! Здесь много тех, кто не хочет возвышения опального принца.
Она помогла мне обтереть кожу полотенцем, пропитанным розовой водой, и подала свежее бельё. И всё-таки я понимала, что пахнет от меня так, что никто не выдержит рядом дольше часа. Ну, это и к лучшему.
— Вы предупреждаете меня, ваша милость? Почему?
— Наверное, потому, что я личная гадалка её величества. И вижу в знаках карт то, что не всех обрадует.
Так это ловушка? Может, королева решила выведать мои планы, вот и подослала мадам Лиру?
— Ах, зато больше не слышен запах мёртвых цветов, — улыбнулась старшая фрейлина. Это был некий условный знак. — Но опасность для тебя не миновала, девонька.
Больше она мне ничего не сказала и уже собиралась было уходить, как я решилась спросить:
— Её величество ведь просила погадать на сына? Что вы увидели в картах?
Лира обернулась. Её густо напудренное лицо напоминало маску покойника, на минуту мне показалось, что смерть заглянула мне в глаза, отчего по спине пополз могильный холод.
— Что и обычно, — пожала она плечами. — Если один возвысится, другой погибнет. Всё туманно и неясно.
Она ушла, и в комнату сразу вошли Кэти и Вивиен, мои горничные. Обе с записками от родственников.
Вивиен оттеснила товарку и громко хмыкнула, когда та попыталась возмутиться.
— Мой род, — высокомерно произнесла она, словно речь шла о знатнейшем семействе страны, — служит дому Офоссских три поколения. Я имею право не соревноваться в услужении господам с сиротами-выскочками из мещан.
— А мои предки никому не прислуживали, — спокойно ответила Кэти и отступила на шаг назад.
— И что? Ты теперь не лучше меня, а намного ниже в социальной иерархии. Я могу подняться до госпожи, а вот ты уже нет
— Тихо вы там! — прикрикнула я на обеих. — Забыли, где находитесь?!
Первой сделала шаг вперёд Вивиен, пигалица с поклоном поклонилась и передала мне письмо.
Я сломала печать, развернула бумагу и пробежала глазами несколько строчек.
«Больше никакой самодеятельности! Не будь дурой и не ставь все деньги на кон, — писал родитель Арисы. — Работай по обоим флангам: и по левому, и по правому. Я за тобой приглядываю. О каждом шаге докладывай мне».
— У тебя тоже письмо? — подняла я глаза на Кэти.
Взяла из её рук послание и отошла к окну. Дядя Арисы был более краток и не снисходил до угроз и наставлений:
«Я организовал всё так, что его величество заставит принца пригласить тебя на четыре танца. Используй эту возможность с умом».
Ну вот, отлично!
Я обернулась к горничным.
— Мне нужно открытое бальное платье. Найдите в моём гардеробе что-то подобное. Живо! И ванну приготовьте! Бал уже через два часа!