Размер шрифта
-
+

Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес - стр. 62

– Но, Феррис, не будь браков, что сталось бы с потомством?

– В потомстве, сэр, я не вижу необходимости.

– Вы его не одобряете?

– Вот именно.

Задумчивый и грустный, Джордж отправился на подъездную дорогу перед домом. Блаженное состояние души, подвигнувшее его завязать беседу с дворецким, упало до нуля. Теперь он четко понимал, что беседовать в день венчания с Феррисом – грубейшая ошибка. В день похорон Феррис – собеседник подходящий, и даже идеальный, но он резко диссонировал со звоном свадебных колоколов.

Без всякого восторга, протрезвевшим взглядом Джордж оглядывал прелестный сад, а оглядывая, наткнулся на приближающегося Сигсби X. Уоддингтона, производившего впечатление человека, услышавшего дурные вести или сделавшего открытие, сорвавшее его планы.

– Тэк, тэк-с! – закричал Сигсби. – Какого такого дьявола этот чертов дворецкий толчется в комнате со свадебными подарками?

– Караулит их.

– И чье это распоряжение?

– Мое.

– Черт раздери!

И, одарив Джорджа непонятным взглядом, Сигсби исчез. Будь наш жених более расположен анализировать взоры будущего тестя, он, пожалуй, разглядел бы в них сильнейшее отвращение. Но не в таком расположении духа пребывал Джордж. Вдобавок не того сорта человек был Сигсби, чтобы его взоры еще и анализировать, – не успевал он скрыться с глаз, как о нем забывали. И Джордж почти немедленно стал забывать о нем. Он еще забывал, когда из-за поворота показался автомобиль и, затормозив рядом с ним, высадил Молли, миссис Уоддингтон и человека с лошадиным лицом. Замена заболевшему, сообразил Джордж по его клерикальному одеянию, священник из Флашинга.

– Молли! – воскликнул Джордж.

– Вот и мы, мой ангел!

– И мама с вами, – с меньшим пылом добавил Джордж.

– Мама! – совсем уж ледяным тоном повторила миссис Уоддингтон.

– А это его преподобие Гедеон Вулес, – представила священника Молли. – Он нас поженит.

– А это, – адресовалась к священнику миссис Уоддингтон тоном, показавшимся чувствительному уху Джорджа непонятно извинительным, – наш жених!

Преподобный Гедеон Вулес глянул на Джорджа глазами снулой рыбины. Человеком, брызжущим жизнерадостностью, он жениху не показался. Но, в конце концов, когда вы женитесь, то женитесь, и не все ли равно, пусть даже священник и походит на снулую рыбину?

– Как поживаете? – без искорки интереса осведомился Гедеон.

– Превосходно! – откликнулся Джордж. – А вы?

– В преотменном здравии, благодарю.

– Вот и расчудесно! С лодыжками порядок? – Преподобный Гедеон, покосившись вниз, остался вполне доволен видом этой детали нижних конечностей, хотя они и были скрыты белыми носками.

– Да, все в порядке, спасибо.

– А то сейчас священники только и знают, – пояснил Джордж, – что грохаются со стульев и растягивают себе лодыжки. А потом ходить не в состоянии.

– Нет, я со стульев никогда не падал.

– Тогда вы именно тот человек, которого я искал! Будь все священники вроде вас…

– Не желаете ли стакан молока? – очнулась миссис Уоддингтон.

– Нет, благодарю вас, мама, – поблагодарил Джордж.

– Я не тебе предлагала, – вскинулась миссис Уоддингтон, – а мистеру Вулесу! Он совершил длинную поездку, и ему, конечно, хочется освежиться.

– Конечно, конечно! – подхватил Джордж. – О чем я только думаю! Да, вам непременно следует подзаправиться, чтобы восстановить силы. А то еще хлопнетесь в обморок посреди церемонии.

Страница 62