Размер шрифта
-
+

Неотразимый повеса - стр. 23

– Недостаточно живой… Что вы имеете в виду?

Делайла захихикала.

– Забавно, что вы спрашиваете об этом, Capitaine. Вас я считаю самым живым джентльменом в этом зале.

Рейф ткнул себя пальцем в грудь.

– Меня?

– Да. Вы все время пропадаете в поисках приключений, не так ли? Так что вы – живой и энергичный.

Молодой человек заморгал. Он никогда не думал о себе в таком ключе, но теперь, слушая рассуждения девочки, не мог не улыбнуться.

– Кузина Дафна тоже очень энергичная. Она храбрая и полна жизни. Никогда не отказывается поиграть со мной в прятки, совершает длительные прогулки верхом и много смеется. А вот лорд Фитцуэлл совершенно безынициативен. Он только и делает, что интересуется, кто кому кем приходится. Это так скучно. Просто представить себе не могу кузину Дафну рядом с этим нудным джентльменом.

Рейф потер подбородок.

– Я тоже.

Делайла шумно вздохнула.

– Я едва не сошла с ума, раздумывая над тем, как сорвать помолвку.

Рейф чуть было не рассмеялся в голос.

– И что же вы придумали?

– Знаете, я могла бы сообщить всем, что заразилась чумой или чем-то подобным.

Капитан покачал головой.

– На мой взгляд, это не слишком удачная идея. Учитывая нынешние обстоятельства, претворить ее в жизнь было бы весьма непросто.

– Согласна, – с несчастным видом кивнула Делайла. – Это перебор. Но я все же подумываю об этом. Задача в том, чтобы болезнь разогнала гостей по домам, но при этом не оказалась слишком серьезной.

– Понимаю. – Рейф изо всех сил сдерживал улыбку. – И как же вы собираетесь заболеть?

– В этом-то и трудность. Иначе я давно бы уже это сделала. Решила, что благоразумнее симулировать болезнь, чем заболеть по-настоящему. Сегодня утром я немало времени провела в библиотеке, читая о холере и цинге.

– Сомневаюсь, что цинга – подходящая болезнь.

– Вы совершенно правы. Я съела сегодня целых три апельсина. С двумя апельсинами меня видела кузина Дафна. Холеру симулировать тоже непросто. Чтобы нанести сыпь, потребуется много красной помады.

Рейфу пришлось плотно сжать губы, чтобы не рассмеяться.

– Прошу прощения?..

– В итоге я остановилась на мигрени. Но сомневаюсь, что с ее помощью мне удастся сорвать бал. Меня просто отправят в постель, и я не смогу находиться рядом с лордом Фитцуэллом, чтобы уберечь Дафну от его предложения руки и сердца.

Рейф глубокомысленно кивнул.

– Похоже, вы и впрямь в затруднительном положении.

– О, не беспокойтесь, Capitaine. Кое-что я все же припасла. Sacrebleu[8], моя гувернантка! Я должна идти. – Делайла снова подмигнула Рейфу и поспешила прочь из гостиной как раз в тот момент, когда хозяйка дома пригласила всех к столу.

Глава 10

– Леди Дафна, могу я пригласить вас пройтись по залу?

Дафна вздохнула с облегчением. Обернувшись, она увидела лорда Фитцуэлла, предлагающего ей руку.

Недавний обед прошел замечательно. Мужчины выпили по бокалу бренди, и вот теперь гости снова собрались в просторном зале.

– Почту за честь, милорд, – ответила Дафна, кладя свою затянутую в перчатку руку на рукав ладно скроенного сюртука барона.

Лорд Фитцуэлл повел ее в дальний конец зала. Дафна попыталась принюхаться. Совсем незаметно. Ее нос не почувствовал ровным счетом ничего. Но ведь в присутствии этого повесы Кавендиша ноздри всегда дразнил аромат мыла, кожи, хвои и чего-то еще, будоражащего ее органы чувств. Однако сейчас рядом с лордом Фитцуэллом ее постигло разочарование. Наверное, стоило подойти ближе, но это невозможно. Не могла же она уткнуться носом в его воротник. Со стороны это выглядело бы крайне непристойно и необъяснимо. Нет-нет, об этом не могло быть и речи.

Страница 23