Размер шрифта
-
+

Некромант на мою голову - стр. 21

— Нет, — некромант бросил салфетку на стол и поднялся. — Я сам это сделаю.

— Крис, — при виде него Розалинда приложила руки к груди, а глаза ее увлажнились. 

— Что ты здесь делаешь? — грубо спросил ее Морр. — Зачем явилась?

— Поговорить, — надрывным шепотом проговорила она. — Давай поговорим, пожалуйста, Крис… 

— О чем нам разговаривать? Наши дороги давно разошлись, я не желаю… 

— Крис, — Розалинда порывисто схватила его за руку. — Умоляю… Неужели ты настолько жесток? 

Кадык Морра нервно дернулся, он высвободил свою руку из ее цепких пальцев и произнес:

— У тебя пять минут. Я спешу в Академию. 

— Спасибо, — с придыханием отозвалась гостья и улыбнулась дрожащими губами. 

Морр пригласил ее не в кабинет, а в гостиную и плотно прикрыл за ними дверь. Очень хотелось остаться и подслушать: было любопытно, кто такая эта дамочка — но я делать этого не стала. Вернулась в кухню и принялась строить догадки там. Ох, чует мое сердце, эти двое были в отношениях. И разговор у них пойдет именно об этом. Судя по тому, как заискивала перед Морром эта Розалинда, именно из-за нее они расстались. А некромант злится на нее, очень злится. Значит, все еще неравнодушен к ней. Интересно, простит или не простит? Вдруг именно сейчас произойдет воссоединение двух голубков? 

—… бесчувственный и жестокий! — разрезал тишину дома крик Розалинды, и в следующую секунду она вихрем пронеслась мимо распахнутых дверей кухни, а после хлопнула и входная дверь. 

Воссоединения не произошло. 

Но касаемо бесчувственности Морра я с Розалиндой солидарна. 

Некромант же, судя по отдаляющимся шагам, отправился в свою комнату. Я тогда воспользовалась моментом и убрала со стола в гостиной. 

Морр спустился через десять минут, переодевшись в более строгий костюм, на ходу снял с вешалки свое пальто и бросил мне:

— Буду к семи. 

В дверях он столкнулся с Матильдой, чуть не сбив ее с ног. 

— Что опять стряслось? — спросила она уже меня. — Какая вожжа попала под хвост нашему льерду? 

— Я, конечно, не уверена, но, кажется, эту вожжу зовут Розалинда Гейл, — ответила я. — Не знаешь, кто такая? Высокая брюнетка, привлекательная… 

— Нет, не видала никогда таких в этом доме, — пожала плечами кухарка. — И имени такого не слышала… Может, какая тайна зазноба льерда? 

— Почему тайная? — усмехнулась я. 

— Может, тайная, а может, давняя, — хмыкнула в ответ Матильда. — Одно знаю: за все время, что я здесь работаю, никогда не видела льерда с женщиной. Клиентки не в счет. 

7. Глава 6

В запасе было больше трех часов свободного времени, без Морра, и Матильда, похлопотав по кухне, позвала меня прогуляться к рынку, докупить кое-что к ужину. 

— Здесь близко, обернемся быстро, — пообещала она. 

Ну а я и согласилась. Хотя бы выйду в люди, как говорят, а то уже третий день точно затворница в этом доме, еще и под постоянным прессом начальства. 

Рынок действительно расположился совсем рядом, буквально в квартале от дома Морра. Пока мы шли туда, я с интересом рассматривала здания и прохожих. Иногда на миг я забывалась и тогда мне казалось, что нахожусь в исторической части какого-нибудь европейского города, а не другом мире. Однако о последнем каждый раз напоминали живые картинки, то бишь визеры, которые мелькали везде: на рекламных щитах, информационных плакатах и даже витринах магазинов и кафе. Первое время с непривычки рябило в глазах от этого бесконечного движения, но потом я уже перестала их замечать, особенно когда мы оказались на рынке, где визеров заметно поубавилось. 

Страница 21