Размер шрифта
-
+

Наследница былого величия - стр. 16

К моему огромному счастью, тетушка не пыталась представлять меня другим светским львам и львицам. Знала, наверное, сожрут эти хищники бедную непривычную к таким мероприятиям меня.

Радуясь короткому моменту полной свободы, я уселась в тени большого раскидистого дерева, одного из немногих на местности. Ох, Господи, хорошо-то как…

– Не поминай имя Господа всуе, – из-за ствола выглянул Бьёнд.

– Да ладно тебе, – я искоса посмотрела на демона.

Как-то он изменился в последнее время. Волосы парня отрасли до плеч и теперь собирались в высокий хвост на затылке. Правда, не все они в него помещались, несколько прядей висели, обрамляя красивое лицо и прикрывая аккуратные ушки.

– Все равно ни рай, ни ад мне не светят, – я прикрыла глаза.

– Кто знает, кто знает… – Бьёнд оперся рукой на землю, садясь рядом, отряхнул ладони. Совсем по-человечески.

Костюм практически не стеснял его движений, в отличие от моего платья. Да, Бьёнд оставался таким же немногословным и малоэмоциональным, но теперь казался каким-то более… живым? Или это я привыкла? Но если к поведению Бьёнда можно было привыкнуть, то к его красоте – никак. Даже глупая маленькая шляпка-котелок не портила внешнего вида демона. Кстати, я заметила, что все тут были в шляпах! Причем в самых разных. Что за мода такая?

Периодически я замечала в толпе своих. Тетушка и Джозеф вели беседы. Нэта о чем-то хихикала с девчонками в такой же униформе, как и она, периодически оглядываясь по сторонам. Чего же она высматривает? А, понятно, чего. Прячется от Генриетты Теодоровны, возвышающейся хмурым надзирателем по середине поля.

Дэнни с другими детьми кормил лошадей. Мэтт носился красным фонариком, успевая быть везде и сразу. В один момент мальчишка остановился и помахал мне рукой, счастливо улыбаясь. Я махнула в ответ. Очаровательный ребенок.

– Слушай, Бьёнд, – с самого утра мне не давал покоя один вопрос, – скажи, а как получилось, что я их понимаю? Я же плохо знаю язык.

– Все просто, госпожа, – Бьёнд продолжал сканировать толпу глазами. – Я установил в вашей голове некоторые барьеры. Теперь у вас нет никаких языковых проблем. Вы можете понимать любой язык и диалект, который слышали.

Ого! Ничего себе новости! Неужели теперь можно и фильмы без субтитров смотреть? Круто!

– И что, разговаривать тоже могу? И писать? – обалденно! Может, мне стоит подумать о поступлении на лингвиста?

– С письмом и чтением будут трудности, – уклончиво ответил демон.

– Какие? – это уже печальней. Зато профессию переводчика никто не отменял! Жаль только одностороннего. А еще не нужно будет искать переводы зарубежных песен! Хотя… это скорее минус, чем плюс.

– Все дело в вашей голове, – Бьёнд поднял руку и ткнул пальцами мне в висок. По коже пробежали мурашки. То ли от его холодных пальцев, то ли от… да не, бред какой-то! – Вы получаете звуковую волну, но прежде, чем попасть в мозг, она проходит через специальный барьер, преобразуется, и мозг получает фразу на знакомом родном языке. В речевом аппарате у вас такой же барьер. Он преобразует русские фразы в звуковую волну, которую сможет воспринять собеседник. Но с речью в этом смысле сложнее.

– А что не так? – я слегка склонила голову. Выходит, я теперь собака! Все понимаю, но ответить не могу. Замечательно…

– Если вы не видели, как пишется слово, вы не сможете его написать или прочитать. Если вы не видели работу артикуляции человека, то не сможете повторить верно, – Бьёнд провел пальцами, очерчивая изгиб собственной челюсти. Да знаю я, что она у тебя красивая! Не надо лишний раз подчеркивать! – Мышцы рта не подготовлены должным образом. Отсюда и проблемы.

Страница 16