Начни говорить красиво на казахском. Фразеологизмы и устойчивые выражения с глаголами (пособие для продолжающих) - стр. 15
Бұл режиссер – кәрі тарлан. Кино тілімен сөйлеуді жастардан бұрын меңгеріп алған. (Этот режиссёр настоящий барс кинематографа. Он говорил на языке кино задолго до молодёжи.)
Выражение уместно в ситуациях, где подчёркиваются не только возраст, но и внутренняя сила, стабильность, проверенность временем. Не употребляется в отношении молодых людей. Это не просто обозначение возраста, а знак высокой пробы: о человеке, чья зрелость – это ресурс, а не слабость.
В казахской культуре барс (тарлан) символ силы, грации, независимости и воинского духа. Слово «кәрі» (старый) здесь не снижает, а возвышает: речь идёт о пережившем множество битв, выстоявшем, но не утратившем мощи бойце. Образ «кәрі тарлан» соединяет уважение к возрасту с восхищением стойкостью и благородством. Это выражение несёт в себе идеал зрелой силы, опыта и достоинства.
Представьте могучего снежного барса, поседевшего от времени, но всё ещё грациозного, зоркого, способного нанести точный и мощный удар. Его не испугаешь – он всё видел, он выдержал и выстоял. Он не бросается вперёд, но если двинется, то точно в цель.
Эмоциональный окрас торжественно-уважительный. Несёт оттенок восхищения, почтения и даже лёгкой благоговейности. Образ вдохновляет, вызывает доверие и уважение.
Перевод с сохранением образа
Ассоциативное поле: опыт, закалка, достоинство, мужество, стабильность, сила, авторитет, зрелость, мудрость, бойцовский дух, традиция.
Стилистические аналоги / заменители
Тіс қаққан (переживший многое, искушённый)
Тарланбоз (другой эпитет для уважаемого бойца)
Шежіре кісі (живая легенда, человек с богатым опытом)
Жанкешті (самоотверженный, стойкий)
Мини-сценка (диалог)
– Жаңағы шешімді кім қабылдапты?
– Кәрі тарлан Нұрекең екен.
– Е, ол болса, бекер шешім қабылдамайды. Тәжірибесі бар, талайды көрген.
– Иә, ондайлар аз қалды қазір.
Кіші пейіл
Выражение описывает человека скромного нрава, уважительного, не высокомерного, доброжелательного в общении. Такой человек не кичится своими достижениями, умеет слушать других и относится ко всем с внутренним тактом. Употребляется при описании положительных человеческих качеств, особенно в контексте этики, воспитания, духовного облика личности. Часто используется в оценке поведения, как в личных, так и в общественных отношениях.
Примеры в контексте
Басқарма төрағасы бола тұра, кіші пейіл, көпшілікпен қарапайым сөйлеседі.
(Несмотря на то что он председатель правления, остаётся скромным и общается со всеми на равных.)
Кіші пейілді адаммен тіл табысу оңай. (Со скромным человеком легко найти общий язык.)
Выражение подходит для характеристики человека в положительном ключе, может использоваться в речи о моральных качествах, в письменных портретных очерках, биографиях, учебной литературе и разговорном языке.
В казахской традиционной культуре скромность (кіші пейілдік) считалась достоинством. Принцип «жақсының жолы – кішіпейілдік» (путь достойного в скромности) передаёт важность уважения к другим вне зависимости от статуса. Кіші пейіл – это образ идеального члена сообщества, уважающего старших, не превозносящего себя.
Эмоциональный окрас тёплый, положительный, вызывает уважение, ощущение внутренней силы через скромность.
Ассоциативное поле: скромность, уважительность, простота, душевность, внутреннее достоинство, уравновешенность.