На гребне балийских волн - стр. 12
– Денис! Мы выходим! Ты идешь?
Денис бросил последний взгляд на яхту и развернул доску к берегу:
– Да, иду!
Когда он вышел на пляж, команда уже знакомилась с новыми подругами Алины.
– …и это Денис, наш финансовый директор, – шутливо представила его Алина.
– Просто помогаю с организационными вопросами, – смущенно улыбнулся Денис, пожимая руки девушкам.
– Мейд пригласила нас в кафе ее семьи, – сказала Алина. – Они спонсируют соревнования.
– Отличная идея, – кивнул Макс. – Но сначала нам нужно вернуться на виллу и привести себя в порядок.
Они договорились встретиться вечером в кафе "Волна Будды" – популярном месте на утесе Улувату, откуда открывался потрясающий вид на закат.
По дороге к вилле Денис поравнялся с Максом и тихо сказал:
– Я видел что-то странное на яхте недалеко от берега. Похоже на какой-то конфликт.
– Что именно? – нахмурился Макс.
– Не уверен. Люди спорили, и, кажется, у одного было оружие. Хотя с такого расстояния трудно сказать наверняка.
Макс пожал плечами:
– Может, просто богатые туристы поссорились. Или съемки фильма. Не думаю, что нам стоит беспокоиться.
Денис кивнул, но тревожное чувство не покидало его. Что-то в увиденной сцене казалось неправильным.
***
Вернувшись на виллу, команда разошлась по комнатам отдыхать и готовиться к вечеру. Кирилл уединился с ноутбуком, загружая данные, собранные его датчиком.
– Это потрясающе, – бормотал он, анализируя графики. – Алгоритм работает даже лучше, чем я ожидал. Смотри, Стас, вот здесь я могу предсказать формирование волны за 30 секунд до ее появления.
Стас, растянувшийся на кровати с телефоном в руках, лениво кивнул:
– Круто. Только не забудь, что серфинг – это не только наука. Это еще и чувство.
– Именно поэтому мы дополняем друг друга, – улыбнулся Кирилл, не отрываясь от экрана. – Ты чувствуешь, я анализирую.
В соседней комнате Макс и Денис обсуждали утреннюю тренировку.
– В целом неплохо для первого дня, – говорил Макс, просматривая видео, которое он снял на водонепроницаемую камеру. – Но нам нужно адаптироваться к местным волнам. Они мощнее и быстрее, чем в Сочи.
– Согласен, – кивнул Денис. – И еще я заметил, что местные используют немного другую технику входа в волну. Нужно попробовать.
Алина в своей комнате разговаривала по видеосвязи с тренером из России.
– Да, условия отличные, – рассказывала она, показывая в камеру вид из окна. – Но конкуренция будет серьезной. Здесь много сильных серферов.
– Не думай о других, – ответил тренер, бородатый мужчина лет сорока. – Сосредоточься на своей технике. Помни, что мы отрабатывали перед отъездом.
– Постараюсь, Михаил Андреевич, – кивнула Алина. – Завтра попробую то боковое скольжение, которое мы тренировали.
***
Вечером, когда солнце начало клониться к горизонту, команда собралась в гостиной. Все переоделись в легкую вечернюю одежду – шорты, футболки, летние платья.
– Все готовы? – спросил Макс, оглядывая друзей. – Вайян должен подъехать через пять минут, отвезет нас в кафе.
– Почему бы нам не взять такси? – спросил Стас. – Или не пройтись пешком?
– Вайян предложил показать нам короткий путь через деревню, – объяснил Макс. – И заодно рассказать о местных обычаях. Думаю, это будет интересно.
Вайян приехал точно в назначенное время на небольшом микроавтобусе. Он был одет в традиционную балийскую рубашку и выглядел более официально, чем утром.