Размер шрифта
-
+

Мозаика Парсифаля - стр. 71

Звук. Сзади. Он резко повернулся, перед его лицом была черная ладонь, из-за которой виднелось черное лицо. На Огилви внимательно смотрели неподвижные, широко поставленные глаза. Бейлор дважды резко повернул голову и приложил указательный палец к губам. Затем, медленно приблизившись к Огилви, потащил его за толстый ствол дуба и кивнул головой в сторону южного сада, за дальним входом в каменное здание музея. Примерно в сорока ярдах от них находился мужчина в темном костюме с каменным выражением лица. Он двигался то в одну сторону, то в другую, словно не знал, по какой тропинке пойти.

Издалека до их слуха донеслись один за другим три сигнала автомобильного клаксона и шум мотора. Мужчина замер на мгновение и побежал на звуки. Через несколько мгновений он исчез за восточной стеной виллы Боргезе.

– Отвратительное место, – сказал подполковник, взглянув на часы.

– Это сигналила ваша машина?

– Моя машина стоит у ворот, ведущих на Винито. Сигнал был едва слышен, на что я и рассчитывал.

– Прошу прощения, – произнес бывший оперативник. – Я слишком долго не был в деле. Обычно я не совершал подобных ошибок. В Боргезе прежде было многолюдно.

– Не стоит беспокоиться. Кроме того, я вовсе не уверен, что вы совершили ошибку.

– Давайте сразу поставим все на свои места. Не надо убивать меня добротой.

– Вы не так меня поняли. Ваши чувства нисколько меня не волнуют. КГБ никогда не вел за мной наблюдения, насколько мне известно. Что же случилось сегодня?

Огилви улыбнулся. Значит, все-таки он стоит у руля операции.

– Вы же распустили по всему Риму своих следопытов. Я уже, кажется, имел возможность об этом упомянуть.

Черный офицер помолчал, в его взгляде таилась тревога. Нарушив затянувшееся молчание, он произнес:

– В таком случае с моей службой в Риме покончено.

– Возможно.

– Не возможно, а совершенно точно. Именно поэтому я и опоздал.

– Значит, он все же нашел вас, – мягко сказал рыжеволосый агент.

– Он бил из всех орудий. Я окажусь первым, кто будет разоблачен. Он напал на след Каррас и шел по нему до порта Чивитавеккия. Там ей удалось скрыться. Он не сказал, каким образом и на каком судне. В порту он не только выскочил из устроенной ему ловушки, но и использовал ее в своих интересах, получив нужную информацию от мелкого портового гангстера. То, что он узнал или думает, что узнал, превратило Хейвелока в ходячий пороховой погреб.

– Что именно ему удалось выяснить?

– Он узнал о двойном предательстве. По отношению к нему якобы была применена идентичная тактика: мы настроили женщину против него.

– Каким же образом?

– Кто-то убедил Каррас в том, что он работает на Советы и намерен ее убить.

– Все это мешок дерьма.

– Я только повторяю его слова – точнее, то, что сообщили ему. Впрочем, в его версии, если вдуматься, есть определенная логика. Она многое объясняет. В КГБ наверняка есть неплохие актеры, которые могли сыграть ее роль. Это была бы вполне оправданная операция. Мужчина выведен из игры, женщина в бегах. Нейтрализована весьма эффективная пара.

– Вся эта история от начала до конца не более чем мешок дерьма, – возразил Огилви. – Дженны Каррас не существует, она погибла на пляже под названием Монтебелло на побережье Коста-Брава. И она работала на КГБ – была глубоко законсервированным агентом ВКР. Никакой ошибки мы не допустили, но в данных обстоятельствах это не имеет никакого значения. Я слышал, конечно, медицинские термины, но, если перевести их на наш язык, они означают лишь одно: у парня поехала крыша. Он мечется между реальностью и своими фантазиями. Но в общем-то он рехнулся.

Страница 71