Мои маленькие тайны - стр. 35
– А мне ты доверяешь?
– Всецело.
– Так и должно быть. – Он сделал паузу. – Но ты так и не ответила на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?
– Зашла посмотреть на коллекцию лорда Дануэлла. – И она кивком указала на развешанные на стене древние мечи. Это, в общем, не было ложью. Она действительно бросила на них взгляд. Мельком. – Впечатляет.
Эдриен продолжал сверлить жену подозрительным взглядом.
– Не знал, что ты интересуешься мечами.
– У меня разнообразные интересы. И оружие, особенно древнее, меня всегда привлекало. Боже мой, Эдриен, а зачем я, по-твоему, могла сюда прийти?
– Не знаю. Когда я вошел, ты пряталась за столом.
– Чепуха! – почти искренне возмутилась Эвелин. – Я вовсе не пряталась. Просто я уронила сережку и наклонилась, чтобы ее поднять. Я как раз собиралась выпрямиться, когда услышала голоса – твой и леди Дануэлл.
– И решила послушать?
Она посмотрела на мужа, как на безумного.
– А что еще я могла сделать?
– Полагаю, ничего. – Он бросил взгляд на ее сережки. – Вижу, ты благополучно отыскала потерянную сережку и даже успела вернуть ее на место, пока пряталась за столом.
– Да. Но, повторяю, я не пряталась. – Она тронула сережку в левом ухе. – Но завтра мне придется отнести ее к ювелиру. Очевидно, там сломался замочек, а мне бы не хотелось потерять ее.
– Конечно.
Муж явно что-то подозревал. Это было совершенно на него не похоже. Конечно, она в последнее время вела себя не совсем обычно. Но он вполне мог бы и не заметить. Досадная наблюдательность. Эвелин нахмурила брови.
– Надеюсь, ты не подозреваешь меня в чем-то неподобающем?
– Конечно, нет! – воскликнул Эдриен с энтузиазмом, впрочем, несколько фальшивым. – Я всецело доверяю тебе, так же как и ты мне.
– Так и должно быть. – Эвелин взглянула на мужа с симпатией. – Ты выглядишь сбитым с толку, дорогой.
– Это уж точно. Дело в том, что… – Эдриен тряхнул головой. – Не важно. Если кто и может сбить меня с толку, то это ты, дорогая.
– Вот и хорошо, – кокетливо проговорила Эвелин. – Мне бы не хотелось показаться скучной. Тогда у тебя появился бы повод обратить внимание на леди Дануэлл и ей подобных.
– Это маловероятно. Да и, мне кажется, с тобой я никогда не заскучаю.
– Мы никогда не заскучаем. – Она лукаво улыбнулась. – Полагаю, ты об этом позаботишься.
На хмурой физиономии Эдриена медленно расплылась улыбка.
– Знаешь, мне уже изрядно надоело это сборище.
Эвелин почувствовала, как по телу прокатилась теплая волна желания.
– У тебя есть другие предложения?
Эдриен ухмыльнулся и распахнул дверь, которая едва не ударила лорда Рэдингтона, стоявшего по другую сторону и уже протянувшего руку, чтобы ее открыть. Удивление на его лице сменилось восхищением при виде Эвелин. Только женщина, давно лежащая в могиле, не почувствовала бы себя польщенной. Лорд был дьявольски красив и отлично знал это.
– Леди Уоттерстоун. – Он поцеловал ей руку и лениво улыбнулся. Эвелин подумала, что лорд Рэдингтон чем-то неуловимо похож на мистера Сэйерса. Нового знакомого Порции она не знала, зато с этим красивым лордом была знакома не понаслышке. Его репутация повесы была хорошо известна, и в свое время он пытался испробовать свои чары на ней, хотя успеха не добился. Он, конечно, был красив, но Эвелин никогда не считала его неотразимым, как многие другие женщины. И уж точно он не был таким неотразимым, каким считал себя. Лорд положил в карман жилета сложенный листок бумаги. В его глазах мелькнуло торжество. – Какой приятный и неожиданный сюрприз! Я давно не имел счастья видеть вас. Сегодня вы выглядите восхитительно.