Моё прекрасное чудовище - стр. 26
— Вы чудовище, — все-таки не выдержала и сказала в стену.
Молчание стало тяжелым, а потом господин очень зло выдавил.
— Мы все здесь чудовища, если вы изволите так выражаться.
Снова скрип возвещающий что мужчина встал.
— Вы будете сегодня ужинать со мной. Это приказ.
«Нет», — хотелось выкрикнуть мне. Но промолчала. Не могла говорить. Не желала говорить с чудовищем и убийцей. У меня ненависть к нему комом в горле стояла. Застила глаза туманом. Нет, я не плакала. Да и к чему уже слезы. Я кусала губы и всей душей желала, чтобы Астеш ушел, пропал, исчез из комнаты и из моей жизни. Просто взял и провалился сквозь землю.
Он прошел ближе. Настолько, что я спиной ощущала исходящую от него силу.
— Вы будете ужинать со мной, — повторил грозно. — Иначе…
— Иначе что? — выдавила с ненавистью и резко повернулась. Уставилась в мрачные глаза шаена. Он выглядел вполне по-человечески. Только искорки в синих глазах бешено плясали. — Изнасилуете меня прямо здесь?
У него напряглись скулы.
— Прикажу казнить Дарьера, — выдавил скупо.
Я ошарашенно села. Еще не веря тому что услышала.
— Дарьер жив?
— Пока да, — холодом резанул Астеш. — Только пока. Но вы можете очень ускорить дни его жизни. Выбирайте, вы присутствуете на ужине со мной или на казни вашего верного слуги Дарьера.
Произнес это и направился к двери.
— Стойте, — я вскочила с кровати. Неловко пытаясь прикрыться тонким холщевым полотном. Выглядеть гордо не получалось, но я старалась хотя бы до конца не показать насколько сломлена. — Я буду ужинать с вами, господин Астеш. Только… Я хочу видеть Дарьера. Хочу точно знать, что вы не врете, и он жив.
Генерал оглянулся, равнодушным взглядом скользнул по мне и сухо произнес.
— Увидите. Бужу ждать вас через час.
После чего вышел закрыв за собой дверь.
8. Глава 8
К моменту прихода Сахли я была уже в более бодром настроении. Хотя все складывалось не так как я рассчитывала, но сама мысль что Дарьер жив заметно подняла настроение.
Дарьер жив, а значит и я жива. Я не одна в этом чужом для меня замке.
Сахли улыбнулась увидев меня.
— Очень хорошо, что вы пришли в себе, леди. Я переживала за вас.
Я вскинула голову и постаралась улыбнуться.
— Господин хочет видеть меня бодрой и красивой. Не разочаруем его, Сахли.
Женщина одарила меня добрым взглядом и открыла дверь впуская горничных.
Под зорким взглядом камеристки, я и правда стала красавицей.
Платье в исполнение мадам Гошри было не столь вызывающим как предыдущее. Нежно-голубое с наполовину прикрытыми рукавами в три четверти, чуть спущенными плечами и не слишком глубоким декольте. Ко всему этому прилагалось жемчужное ожерелье и жемчужинки-заколки, которыми мне приподняли завитые в локоны волосы. Нижнее белье просто выше всякого восхищения. Новые чулочки и туфли.
Жаль зеркала в комнате не было, и я могла только приставлять насколько хорошо выгляжу.
— Вы очаровательны, леди, — Сахли поправила мне волосы. И с каким-то странным выражение на лице добавила. — Просто на удивление.
— На удивление очаровательна? — не поняла я.
Камеристка тут же встряхнуло головой и постаралась отвести взгляд.
— Вы просто красавица, леди Киара.
Я пожала плечиками и вышла.
Если от меня зависит жизнь Дарьера, то я буду лучиться красотой и доброжелательностью.
Сахли проводила меня до двери гостиной залы.