Размер шрифта
-
+

Моё прекрасное чудовище - стр. 26

— Вы чудовище, — все-таки не выдержала и сказала в стену.

Молчание стало тяжелым, а потом господин очень зло выдавил.

— Мы все здесь чудовища, если вы изволите так выражаться.

Снова скрип возвещающий что мужчина встал.

— Вы будете сегодня ужинать со мной. Это приказ.

«Нет», — хотелось выкрикнуть мне. Но промолчала. Не могла говорить. Не желала говорить с чудовищем и убийцей. У меня ненависть к нему комом в горле стояла. Застила глаза туманом. Нет, я не плакала. Да и к чему уже слезы. Я кусала губы и всей душей желала, чтобы Астеш ушел, пропал, исчез из комнаты и из моей жизни. Просто взял и провалился сквозь землю.

Он прошел ближе. Настолько, что я спиной ощущала исходящую от него силу.

— Вы будете ужинать со мной, — повторил грозно. — Иначе…

— Иначе что? — выдавила с ненавистью и резко повернулась. Уставилась в мрачные глаза шаена. Он выглядел вполне по-человечески. Только искорки в синих глазах бешено плясали. — Изнасилуете меня прямо здесь?

У него напряглись скулы.

— Прикажу казнить Дарьера, — выдавил скупо.

Я ошарашенно села. Еще не веря тому что услышала.

— Дарьер жив?

— Пока да, — холодом резанул Астеш. — Только пока. Но вы можете очень ускорить дни его жизни. Выбирайте, вы присутствуете на ужине со мной или на казни вашего верного слуги Дарьера.

Произнес это и направился к двери.

— Стойте, — я вскочила с кровати. Неловко пытаясь прикрыться тонким холщевым полотном. Выглядеть гордо не получалось, но я старалась хотя бы до конца не показать насколько сломлена. — Я буду ужинать с вами, господин Астеш. Только… Я хочу видеть Дарьера. Хочу точно знать, что вы не врете, и он жив.

Генерал оглянулся, равнодушным взглядом скользнул по мне и сухо произнес.

— Увидите. Бужу ждать вас через час.

После чего вышел закрыв за собой дверь.

 

8. Глава 8

К моменту прихода Сахли я была уже в более бодром настроении. Хотя все складывалось не так как я рассчитывала, но сама мысль что Дарьер жив заметно подняла настроение.

Дарьер жив, а значит и я жива. Я не одна в этом чужом для меня замке.

Сахли улыбнулась увидев меня.

— Очень хорошо, что вы пришли в себе, леди. Я переживала за вас.

Я вскинула голову и постаралась улыбнуться.

— Господин хочет видеть меня бодрой и красивой. Не разочаруем его, Сахли.

Женщина одарила меня добрым взглядом и открыла дверь впуская горничных.

Под зорким взглядом камеристки, я и правда стала красавицей.

Платье в исполнение мадам Гошри было не столь вызывающим как предыдущее. Нежно-голубое с наполовину прикрытыми рукавами в три четверти, чуть спущенными плечами и не слишком глубоким декольте. Ко всему этому прилагалось жемчужное ожерелье и жемчужинки-заколки, которыми мне приподняли завитые в локоны волосы. Нижнее белье просто выше всякого восхищения. Новые чулочки и туфли.

Жаль зеркала в комнате не было, и я могла только приставлять насколько хорошо выгляжу.

— Вы очаровательны, леди, — Сахли поправила мне волосы. И с каким-то странным выражение на лице добавила. — Просто на удивление.

— На удивление очаровательна? — не поняла я.

Камеристка тут же встряхнуло головой и постаралась отвести взгляд.

— Вы просто красавица, леди Киара.

Я пожала плечиками и вышла.

Если от меня зависит жизнь Дарьера, то я буду лучиться красотой и доброжелательностью.

Сахли проводила меня до двери гостиной залы.

Страница 26