Манива - стр. 3
– Парус!!! – прошептал окровавленными губами вождь. – Убрать парус… Он нас всех утопит…
Сквозь рев ветра и грохот волн кормчий повторил приказ, но мощи его голоса не хватило перекрыть рев бури. Эрик вцепился в рулевое весло, помогая удержать ушкуй носом к надвигающемуся валу.
Команда сидела у борта, вжавшись в сидения, мертвой хваткой вцепившись в веревки.
Сверкнула молния. Тор ударил совсем рядом.
Волна отбросила кормчего к правому борту. А с носа корабля сорвало светоч – бронзовый светильник с огнём, дарованным хранителями.
– Это знак!! Поворачивай!! Дальше нельзя!!! – Раздалось среди воинов. Эрик узнал голос Хергена. Ярл бросил косой взгляд на лекаря и, стиснув зубы, поднялся на ноги.
– Поворачивай, княже… – буркнул Эрик, передавая руль седовласому викингу и, вынув кинжал из ножен, зажал его зубами.
Волна ударила корабль и откатила, уступая место новой. Лекарь рванул по скользким от воды доскам палубы к мачте. Узлы на полиспастах затянуло намертво. Резать такое количество канатов времени не было. Новый вал поднимался над ушкуем огромным утесом.
С проворностью дикой кошки старый лекарь взобрался на мачту и сверху прыгнул на натянутое полотно паруса. Материал с треском разошелся. Парус сник, и Эрик полетел на палубу. Однако накатившая волна приняла его в свои объятья и мягко опустила рядом с бортом, у которого сидел Херген. Ярл потянул руль, разворачивая ушкуй на запад.
И тут же буря ушла дальше на восток, оставив после себя лишь едва волнующуюся гладь моря.
Команда выдохнула и принялась возносить молитвы богам.
Князь с недоумением посмотрел на Эрика.
– Ты никак передумал?
– Херген прав, это знак… – лекарь махнул рукой на осиротевший крюк на носу корабля.
Вождь передал руль вернувшемуся на пост кормчему и отер рукавом кровь с губ.
– Я думал, ты не веришь в знаки.
– Небеса против вашего похода к острову, я не могу взять на совесть гибель твоего клана. Это только мой путь, княже. – улыбнулся лекарь. – Мы расстанемся в первом же порту.
– Когда хворь свалила с ног почти весь Виндейл, ты единственный, кто не побоялся заразы и выхаживал моих людей. А когда Брунгильда не смогла разродиться, и даже хранители начали молебен за упокой души моего сына и жены, ты распорол ей живот своим кинжалом и достал наследника. Я помню, как дрожали твои руки, когда ты зашивал её. Благодаря тебе, я не просто счастливый отец, но все ещё и муж. Как я посмотрю в глаза моей жене, если она знает, что я не смог выполнить обещанное? Как они все осмелятся явиться домой, зная, что их мужской долг не оплачен? – Ярл обвел рукой своих воинов.
– Ты великий лекарь, Эрик. И я и все на этом ушкуе пойдут с тобой хоть в гости к самой Хель.
– Так далеко не надо, княже. Не для этого я сражался с болезнями в Виндейле. Я справлюсь. Наши дороги должны разойтись.
– Как бы то ни было, но ты спас корабль и команду, а море не дало тебе разбиться. Таких чудес я не видел, лекарь. Дозволь хоть в порту оплатить тебе чарку и блудницу?
– В нашем возрасте блудницы уже…
– Соглашайся, Эрик. О страсти саксонских дев ходят легенды. – Вождь возложил десницу на плечо лекаря. – Да и не мне тебе говорить о вреде воздержания.
Команда загоготала, а Эрик лишь улыбнулся.
– Я не был в Саксонии, да и дев никогда за деньги не нанимал.
– Что ты за моряк, если ни разу не покупал любви… – начал Херген, но тут же замолчал под тяжелым взглядом пожилого воина.