Любовный поединок - стр. 28
– Я буду сильно напрягать ноги, чтобы вы меня удержали. Дайте мне почувствовать силу ваших рук.
– Вот так?
Финн взял ее под бедро отведенной назад ноги. Кейт оперла ногу на его руку.
– Вы чувствуете ответную реакцию моего тела? – спросила она с хрипотцой и не узнала собственный голос.
– Хм… – пробормотал Финн, и висок Кейт обожгло его горячее дыхание.
У нее затрепетало сердце.
– Поднимайте! – велела она.
Он поднял ее на счет «и раз, и два», а на счет «и три, и четыре» резко опустил к земле. На «и пять, и шесть» Финн вырвал Кейт из рук смерти и, наконец, на «и семь, и восемь» поставил ее на ноги.
– Я думала хуже о ваших способностях, месье, – похвалила его Кейт. – Вы прекрасно справились со своей задачей.
Финн улыбнулся одними глазами.
– А сейчас выполним еще одну поддержку, менее сложную. Вы поднимете меня и посадите на свое плечо.
После нескольких попыток Финн научился легко и грациозно делать эту поддержку. Кейт завершила ее арабеском.
– Браво, Финн!
Кейт уже привыкла к тому, что танцовщики прикасались к таким уголкам ее тела, до которых мужчинам не позволено было дотрагиваться. И сейчас то, что к верхней части ее бедра у самой промежности прикасался не танцовщик, а посторонний мужчина, возбуждало Кейт. Со дня их страстного свидания в Барселоне прошел уже год, а ее продолжало неудержимо тянуть к Финну.
Неожиданно Финн снова поднял ее.
– Насколько я помню, ваш партнер делал вот так, – сказал он и, прижав ее лицом к себе, стал медленно спускать на землю.
Под восхитительные чувственные звуки Дебюсси нос Финна уперся в ее корсаж. Его дыхание коснулось верхней части груди Кейт. Пуанты находились в нескольких дюймах от пола. Внезапно бедро Кейт прижалось к его половым органам. Она вдруг вспомнила его хриплый голос, шептавший в Барселоне: «Скажи “да”, Кейт, скажи “да”!»
Взгляд Финна из-под полуопущенных ресниц был устремлен на ее губы. У Кейт все перевернулось внутри, соски затвердели от возбуждения. Она чувствовала покалывание в промежности.
– Это яички, – извиняющимся тоном пробормотал Финн. – Прошу прощения.
– Танцовщики носят специальный пояс, – произнесла Кейт.
– Что они носят?
– Боже, я сама не знаю, что говорю. – Она тряхнула головой и смущенно засмеялась. – Это такое приспособление, которое защищает мужские половые органы.
Финн усмехнулся.
– А зачем их защищать?
– Ну, я же могу нечаянно пнуть вас в пах…
– Вообще-то вы правы. Я уже испытал силу удара ваших пуантов в берцовую кость. А если бы удар пришелся в пах… Страшно подумать!
Кейт почувствовала, что пора сменить тему разговора.
– Со стороны выглядит так, как будто поддержки делать легко и просто. Однако вы, наверное, убедились, что они требуют долгих часов тренировок.
Финн глубоко вздохнул.
– Болеро, пожалуй, удалось бы мне лучше.
– А вы, наверное, правы! – Кейт повернулась к пианисту. – Сыграйте что-нибудь из Штрауса, мистер Ским, адажио, пожалуйста. – Она снова обратилась к Финну, ее щеки горели. – Как и у вальса, размер испанского болеро – три четверти.
Они встали в нужную позицию и разучили общий рисунок танца. Кейт обошла вокруг Финна, повторяя:
– Здесь быстро, здесь медленно, а теперь притяните меня к себе.
Финн повиновался. Они закружились по сцене. Вскоре уже Кейт и ее партнер двигались слаженно.
– Поставьте правую ногу между моими ногами и замрите, – продолжала Кейт.