Размер шрифта
-
+

Любовный поединок - стр. 27

Кейт обратилась к нему за помощью, решив, что на этот раз ее общение с агентом Ганном будет чисто деловым. Она воспользуется его познаниями в области драгоценностей и тем, что он вхож в высшее общество. Кейт опасалась, что у нее оставалось не так много времени. В любой момент «Тигры» могли явиться за своей долей.

Наконец Дидло постучал указкой по пианино, и это означало, что урок закончен. Балерины сделали реверанс, а танцовщики поклонились учителю и пианисту.

В ожидании Миранта Кейт прорепетировала свою партию из па-де-де – арабеск, движения на пуантах, фуэте и гран жете. Она приземлилась тяжело и неуклюже и осталась недовольна собой.

– Сыграйте, пожалуйста, еще раз этот кусок, мистер Ским, – попросила она пианиста и заняла позицию на краю сцены.

Проделав еще раз все движения по порядку, она в этот раз изящно приземлилась после гран жете.

– Браво, Катриона! – послышались возглас и аплодисменты из зала.

Она подошла к рампе и увидела Финна. У Кейт учащенно забилось сердце.

– Что вы тут делаете? – сердито спросила она, уперев руки в бока.

Он снял сюртук, ослабил узел галстука. Не успела Кейт опомниться, как Финн взбежал по ступенькам на сцену.

– Похоже, вам нужен партнер, – заявил он, закатывая рукава рубашки.

Кейт не знала, плакать ей или смеяться.

– Поддержки требуют от партнера большой силы.

Финн приподнял бровь.

– Балетному искусству учатся много лет, – продолжала Кейт. – Чтобы правильно сделать поддержку в адажио, надо многое уметь. Доверять дилетантам небезопасно. – Она окинула с головы до ног его мускулистое тело. – Танцовщики подчас дотрагиваются до интимных мест.

Уголки его губ дрогнули в лукавой улыбке. Кейт подумала, что вот сейчас Финн напомнит ей о тех минутах, когда он дотрагивался до ее интимных мест. Но он не стал этого делать.

– Я постараюсь держать себя в руках, – хрипловатым голосом произнес Финн.

Кейт испытующе взглянула на него.

– Да, вы умеете контролировать себя.

– Мне не всегда это удается, – возразил он и подошел ближе. – Давайте порепетируем, пока вашего партнера нет. Начнем с чего-нибудь… элементарного. Вы же не боитесь меня, Кейт?

Она закусила губу и шагнула к нему.

– Хорошо. Легче всего перейти к поддержке, когда балерина стоит в арабеске.

Кейт подняла ногу и отвела ее назад.

– Положите одну руку мне на талию, а другую под бедро рабочей ноги, – распорядилась она.

Финн обнял ее за талию и замер в нерешительности.

– А куда именно я должен положить вторую руку?

– Под бедро, прямо под пачкой, – сказала Кейт, пряча улыбку. – Таким образом вы не сомнете ее.

Ладонь Финна легла ей бедро, и Кейт бросило в дрожь.

– Слишком высоко, – промолвила Кейт и едва не потеряла равновесие.

Финн инстинктивно правильно подхватил ее и удержал на месте.

– А теперь оторвите меня от земли, а когда моя голова будет немного выше вашей, резко опустите к земле и замрите. Это движение называется «ныряющая рыбка».

Их первая попытка была далека от изящества.

Уперев руки в бока, Кейт прошлась по сцене, давая ногам отдохнуть от напряжения.

– Сейчас вы из самой низкой позиции снова поднимете меня так, словно вырываете из рук смерти, а потом снова опустите. При этом должно создаваться впечатление, будто вы меня роняете, и я свободно падаю в грациозном движении и встаю на ноги.

– В грациозном движении, – кивнув, повторил Финн.

Страница 27