Любовь с турецким акцентом - стр. 21
Подойдя ко мне ближе, он выдвинул стул и рукой предложил мне сесть, что я послушно выполнила. Следом он выдвинул ещё один стул, на который сел сам.
Пожирая меня взглядом Керем-бей молчал. Между нами было не более метра. Трудно было уловить, о чём он сейчас думает, да мне и не особо хотелось. Я тоже молчала, разглядывая пол, гадая, каким будет его гнев.
– Что, так и будешь молчать? – наконец спросил Керем-бей.
– О, мы уже перешли на «ты»? – стараясь выглядеть более уверенно и где-то даже нагло, ответила я, подняв глаза на своего начальника.
– Думаю, пока мы тет-а-тет, это позволительно.
– Мы не друзья и совершенно не знаем друг друга. Считаю это лишним.
– Значит, напасть на меня и испортить рубашку ты лишним не посчитала? – в тоне Керем-бея явно читалась издёвка. – Ты хоть представляешь, сколько она стоит?
– Никто на вас не нападал! Что за бред? Дети – непосредственные существа. Трудно угадать, что они сделают в следующую минуту, – стараясь унять дрожь в голосе, ответила я.
– Чем ты занимаешься в мини-клубе, София?
– Я играю с детьми и присматриваю за ними. Что за странный вопрос?
– Ты же присматриваешь за детьми, чтобы они не наделали глупостей, правильно?
Я кивнула.
– Тогда, как так получилось, что они разрисовали меня? Ответь же, я жду. Может, кто-то подсказал им так сделать? – сейчас в тоне Керем-бея звучала тихая угроза.
Мне стало неловко. Нужно было оправдаться каким-то образом, но как?
– Ничего такого не было. Я обещала детям раздать белые футболки, они уже нацелились рисовать. А тут вы в белой рубашке, – пожимая плечами, отмахнулась я.
– То есть, виновата рубашка? – Керем-бей продолжал сверлить меня взглядом.
– Да, – кивнула я.
– Превосходно! У тебя потрясающая логика, София. Допустим, я тебе поверил. Но, кто тогда должен возместить мне стоимость испорченной вещи? За детей и их поведение на тот момент отвечала ты, – самоуверенно произнёс Керем-бей.
Он просвечивал меня своими медово-зелёными глазами, будто выжигая "позор" у меня на лбу.
– Вы можете вычесть стоимость из моей зарплаты, – изображая безразличие, сказала я.
– Так ты признаёшь свою вину? – чуть наклонившись ко мне, спросил Керем-бей.
– Конечно, нет. Но вы же сами сказали, что кто-то должен возместить вам ущерб за испорченную вещь. Пусть это буду я.
Это было странно, но мне даже чем-то нравилась эта игра в кошки-мышки. Я смело посмотрела Керем-бею в лицо.
Он ухмылялся, поджав губы.
– Тогда ты всё лето будешь работать бесплатно, – смакуя каждое слово, проговорил он.
– Хорошо! – выпалила я и встала. – Я сразу поняла, что у вас в отеле рабовладельческий строй.
– Мы можем уладить этот вопрос другим способом, – вкрадчиво сказал Керем-бей и тоже встал.
Он был так близко, что я чувствовала его запах. Морской бриз, хвоя, цитрус, возможно сандал. Я непроизвольно потянулась к нему.