Размер шрифта
-
+

Любовь с шотландским акцентом - стр. 5

Кэтрин была полностью счастлива в новом браке, все решения обсуждались, и они с мужем всегда находили компромисс. Нокс был рад за Кэтрин, ведь когда-то он по-настоящему любил еë, и она подарила ему замечательного сына. Но сам он больше не стремился к браку. Ему было хорошо в одиночестве: он сам всë контролировал, всем управлял и никого не желал впускать в свою жизнь.

Лишь года два-три назад ему вдруг захотелось женского внимания и заботы. Мысленно он даже допускал новый брак и рождение детей, но все отношения заканчивались ничего не значащими интрижками. Женщины стали более независимыми и требовали равноправия в отношениях, что для Нокса означало отказаться от своей сущности – всегда быть главным в семье. Он прекрасно всë понимал и был готов дать своей второй половинке некоторую свободу, но полностью отказаться от главенствующей роли для него было неприемлемо. Он не знал, встретит ли ту единственную, которая смирится с его характером, но он бы этого очень хотел.

Седьмая глава

Утром подруги не торопились вставать, так как понимали, что их ждёт тяжёлый день. Но Крейг так громко стучал в дверь комнаты, что пришлось поторопиться. Они спустились в столовую.

– Я приготовил завтрак. Сейчас накормлю вас и отправлю в компании надёжного мужчины решать ваши проблемы. С вами поехать не смогу, так как мне надо кормить других постояльцев. Не могу бросить гостиницу. Помощница на сегодня отпросилась, поэтому придётся делать всё самому, – заявил Крейг.

Нокс вошёл в кухню чуть погодя. Его немного помятый вид выдавал, что он плохо спал этой ночью. Девушки уставились на него, повисло напряжённое молчание. Но он широко улыбнулся, отчего искорки в его глазах засветились, и напряжение тут же улетучилось.

– Не волнуйтесь, мы всë решим, – сказал он.

Нокс сел за стол, а Крейг налил ему кружку ароматного кофе.

– Какой план? – спросила Анастасия.

– Он не изменился. Возьму вас на прицеп и доставлю в автомастерскую рядом с моим поместьем. Если понадобится сложный ремонт, остановитесь у меня в доме. В нëм есть гостевые комнаты, поэтому вы меня совсем не стесните, – ответил Нокс.

Он хотел смотреть на Веронику не отрываясь, но это было неуместно, поэтому он изредка бросал взгляд на неё. Понимание, что при свете дня она выглядит ещë красивее, поразило его. Как только он проснулся, происходящее вечером показалось ему выдумкой, а красота девушки – какой-то нереальной. Он обвинил себя в излишней сентиментальности. Напрасно. Как только он спустился в столовую и вновь еë увидел, он понял, что всë происходящее более, чем реально.

На улице было довольно свежо. Нокс быстро перегрузил вещи из машины девушек в свой внедорожник и сцепил машины между собой.

Посмотрев на Веронику, он требовательно сказал:

– Садись ко мне в машину и держи в руках телефон, нам может понадобиться связь.

«Да, уверенности ему не занимать», – подумала она, но сделала, как он сказал.

Компания тронулась в путь.

Восьмая глава

Они успешно добрались до места. Нокс проводил подруг в близлежащее кафе, а сам вернулся в мастерскую. Главного автомеханика звали Джек, и Нокс его прекрасно знал.

– Привет, Джек. Что можешь сказать после беглого осмотра?

– Я думаю, что полетел стартер. У меня есть подходящий, и к вечеру я смогу закончить.

– Ни в коем случае, – ошарашил Нокс. – Ремонт машины должен продлиться три дня, не меньше!

Страница 5