Любовь, ферма и коза в придачу - стр. 23
- Я ж тебя предупреждала, - завела свою песню Берта, что похоже ожидала именно такого расклада, - нечего нам здесь делать. Господин Вьежес еще неплохо с нами обошелся, а мог действительно спустить на нас стражу, и сгнили бы мы в тюрьме, как твоя мамкаИвка, земля ей пухом, развратнице. Идем отсюда, пока целы, может на базаре кто сжалится и примет товар-то наш, он вроде как неплох...
Сжалится? На матушкин сыр?! Да он дороже всей этой лавки и лавочника вместе взятым. Я нехорошо прищурила глаза. Ну уж нет, я отсюда так просто не уйду и клянусь, этот грубиян будет уже завтра продавать наш сыр.
- Берта! - скомандовала я старушке, - Разворачивай котомку. Сейчас мы устроим ему торговлю!
8. Глава 8
Я вышла на тротуар, перед лавкой господина Вьежеса, как актриса на театральный помост.
- Дамы и господа, минуточку внимания!- звонкий голос разрезал привычный гул тихой улочки города и привлек внимание ко мне и испуганной Берте за моей спиной.
- Мы рады вам сообщить, что сегодня вас ждет бесплатная дегустация уникального сыра, приготовленного из молока настоящих кодосских коз. Этот старинный, оригинальный рецепт хранился и передавался из поколения в поколение рода мастеров-сыроваров. И сегодня у вас есть возможность его попробовать совершенно безвозмездно. То есть даром! Благодаря своим исключительным свойствам, этот сыр благотворно влияет на организм, улучшает самочувствие, помогает дамам выглядеть стройнее и красивее, а джентльменам укрепляет мужскую силу. Подходите, не стесняйтесь, пробуйте. Сегодня совершенно бесплатно!
О да, я была в ударе и чесала полный бред, но волшебное слово "халява" действует безотказно. И неважно, в каком мире ты находишься, оно всегда будет иметь магическое влияние на людей.
- А дайте-ка мне попробовать вашего сыра, милочка, - первой к нам подошла внушительная дама, одетая в не очень дорогую, но добротную одежду. Я, не скупясь, отломала хороший кусок сыра и подала на одной из освобожденных тряпочек, что были когда-то приданным Берты.
Мои глаза безошибочно угадали в этой уверенной и дородной женщине почтенную мать семейства и первую сплетницу на весьФиармонт. Вот гарантию даю, что если сыр ей понравится, то завтра о нас узнают и будут обсуждать на всех кухнях графства.
- Неплохо, неплохо, - сказала дама, уплетая сыр за обе щеки, - а еще есть?
Эта фраза послужила спусковым крючком для остальных любопытных, что стояли в стороне и с интересом наблюдали за нами. Ко мне и Берте потянулись десятки рук:
- Дайте мне попробовать ваш сыр!
- И мне!
- И мне!
Толпа желающих возрастала, а наши запасы таяли, как на дрожжах. " Ну же, давай!" - мысленно взывала я к единственному зрителю, ради которого и было устроенно, это представление. И небеса меня, похоже, услышали, да так удачно, что я даже и мечтать не смела.
Разгневанный господин Вьежес появился в дверях своей лавки ровно в тот момент, когда та самая первая дама спросила:
- А как можно будет купить ваш сыр, милочка?
Только этого я и ждала. Махнув рукой в сторону лавки молочника, я громко заявила:
- Так в магазине господина Вьежеса, где же еще. Все лучшее только у него!
И обернулась к опешившему молочнику, что немного сбавил скорость и смотрел на меня слегка обалдевшим взглядом.
- О, чудесно, господин Вьежес! - Боже, благослови эту любопытную и болтливую кумушку, сегодня она сделает мне бизнес и четыре кусочка сыра, слопанных ею, того стоили.