Размер шрифта
-
+

Ловушка неверия или Путь в никуда. Критическая история атеизма - стр. 38

Солдаты долго возились с веревками, затем неловко, переругиваясь, попытались. спустить орудие казни на землю, едва не уронив в зловонную жижу. Наконец им это удалось. Перерезав мечами веревки, туго стягивающие узника, они подняли его. и попытались поставить на ноги, но ноги его не держали и он повалился на землю как сноп. Подхватив его за руки и за ноги, солдаты швырнули его на телегу и повезли в сторону города.

Криштовао вновь отключился. Очнулся только тогда, когда его окатили холодной водой, чтобы привести в чувство. Самостоятельно идти он по- прежнему не мог. Солдаты втащили его в кабинет губернатора, бросили на пол и удалились.

– Приятно вас снова видеть, отец Феррейра! – радушно обратился к нему губернатор. – Так вы готовы отречься от религии, запрещенной на территории Японской империи?

Криштовао молча кивнул.

– Рад, что вы приняли такое решение. Вы благоразумный человек. Ну что ж, теперь ничто не препятствует сделать вас моим советником. Однако, отложим дела на завтра. Понимаю, у вас выдался непростой день. Вы утомлены, нуждаетесь в отдыхе и, возможно, в лечении. Сегодня приглашаю вас быть гостем в моем доме. Вас осмотрит мой личный врач. Он хороший врач, можете ему довериться. Выспитесь, отдохните, примите ванну. А то от вас очень дурно пахнет. У нас не принято представать перед начальством в таком виде. И выбросьте эту одежду. К чему эта показная скромность? Если хотите выказать уважение к вышестоящему лицу, следует являться к нему одетым в самое лучшее платье.

В общем, завтра жду вас в моем кабинете в Ми- но токи коку – час Змеи. Я дам вам несколько поручений. Скучать вам не придется, поверьте. Но о делах – завтра.

Губернатор хлопнул в ладоши и сказал появившемуся на пороге слуге:.

– Отведите господина Феррейру в его комнату. Ступайте, друг мой.


На следующий день Криштовао, посвежевший после утренней ванны и одетый в новое с иголочки одеяние из китайского шёлка, – у него на родине такое стоило бы целое состояние, – в назначенный час приблизился к двери губернаторского кабинета. Охранявший дверь страж, внимательно его осмотрел и сказал, поклонившись:

– Господин Мотонао ждёт вас.


– Совсем другое дело! – воскликнул губернатор, жестом приглашая занять место возле себя. – Теперь вы похожи на человека. Я вижу, вы не захватили с собой бумагу для записей и письменные приборы. Это необходимые вещи для любого чиновника, которому не положен личный секретарь. Возьмите всё необходимое вот в том шкафчике, а в следующий раз всегда имейте это при себе. У меня для вас будет много поручений, и чтобы ничего не забыть, лучше записывать.

Совещание с губернатором Мотонао затянулось надолго. Говорил в основном губернатор. Криштовао, ещё не свыкшийся со своим новым положением, предпочитал, не задавая лишних вопросов, внимать словам начальника и тщательно записывать его поручения.

Насколько он понял, заинтересованность в его персоне и благосклонное к нему отношение со стороны Мотонао были вызваны острой необходимостью, не будь которой, его труп сейчас был бы пищей воронов на горе Ундзэн.

Сёгун требовал от господина Мотонао как можно быстрее избавить провинцию Нагасаки от последователей христианства, чтобы не дать этой гангрене перекинуться с острова Кюсю на внутренние земли империи. Отряды, посланные губернатором, рыскали по всему острову, хватая всех без разбору, но христианские священники и миссионеры, выдававшие себя за простых крестьян, ускользали от ареста, а половина арестованных на поверку оказывались не христианами.

Страница 38